| Eski maktab, play kechqurun va ertalab keragida doim talab
| Олдскул, играй вечером и утром всегда востребован
|
| Xayolda sunny days, amalda funny days
| Солнечные дни в воображении, веселые дни на практике
|
| Har vaqt orada, behuda osmonga sakramagin, qilma stupid face!
| Время от времени не прыгай в небо понапрасну, не корчи дурацкую рожу!
|
| Superman emassan aniq, dovdirama lat yegani harakatingni qilma
| Ты явно не супермен, не веди себя как тупица
|
| Xom o’ylama orada, bola
| Не думай слишком много, малыш
|
| Bugungi zarra qilingan ishingdan osmonda uchar lochin bo’ldim dema
| Не говори, что я стал соколом, летящим в небе, из-за твоей сегодняшней работы.
|
| Oldi berdi qilma, bo’ldi nari o’tma, hali beri mumkin emas
| Не сдавайся, не двигайся, это пока невозможно
|
| Olma nafas bir pas, ey iltimos jonga tegdi axir
| Не переводи дух, о, пожалуйста, это коснулось твоей души
|
| Sarvar anchadan beri yosh bola emas, hamma qilsa arziydi havas
| Сарвар уже давно не мальчишка
|
| Agarda manga qo’yib berilsa o’zimga erkinlik qadamim (on da pick)
| Если мне будет позволено, я сделаю шаг свободы для себя (на выбор)
|
| Hayotdan faqat kerak bo’lgan narsalarni olib qolishga aqlim yetadi
| Я достаточно умен, чтобы брать от жизни только самое необходимое
|
| Qani olg’a kaminai kamtarin
| Иди вперед и будь скромным
|
| Give it up, give it up, hayotdan pand olgin
| Бросьте это, бросьте, извлеките урок из жизни
|
| Give it up, give it up, bo’lmasa olma
| Бросьте это, бросьте или не получите
|
| Give it up, give it up, adolatli bo’lgin
| Бросьте это, бросьте, будьте справедливы
|
| Give it up, give it up, hayot bu jiddiy ora
| Бросьте это, бросьте, жизнь серьезна
|
| Give it up, give it up, yugurma bo’l piyoda
| Бросай, бросай, не беги, иди
|
| Give it up, give it up, hayotdan pand olgin
| Бросьте это, бросьте, извлеките урок из жизни
|
| Give it up, give it up, bo’lmasa olma
| Бросьте это, бросьте или не получите
|
| Give it up, give it up, go-go
| Сдавайся, сдавайся, иди-иди
|
| Man o’zimga bek, xon aka!
| Оставь это мне, брат!
|
| Xo’p, qani gapirchi, qo’lingdan nimalar keladi o’zi, mahoratingni ko’rsat
| Ну давай болтун, что можешь, покажи свое мастерство
|
| Qoyil qoldirganingni ko’rib qo’yaylik, bir holatga roslat
| Посмотрим, чем ты восхищаешься
|
| Qila olsang agarda jur’at
| Если можешь, то дерзай
|
| Ey,? | Привет? |
| manda gap ko’p, (yo'ge?)
| Мне есть что сказать (верно?)
|
| Aql bilan hamda jismonan boshqalardan ajralib turaman, axir ko’rmayapsizmi
| Я умственно и физически отличаюсь от других, разве вы не видите
|
| shuni?
| что?
|
| Mana qarang, bitseps, tritseps hamda shpitsepslarim bor man
| Смотри, у меня есть бицепсы, трицепсы и шейки бедра.
|
| Hamda shu qatorda yana bolaman
| И в этой строчке я снова ребенок
|
| Qani aka, ne g’am armon?
| Эй, брат, что с тобой?
|
| Aravamdagi kenvud diganlaridan jaranglaydi, Lady GaGa — shPaGa
| Lady GaGa - шПаГа ревет из колонок Kenwood в моей машине
|
| Tomi ketgan xotin, qani jonim, Lady GuSi GaGa
| Леди Гуси Гага, моя дорогая жена
|
| Give it up, give it up, hayotdan pand olgin
| Бросьте это, бросьте, извлеките урок из жизни
|
| Give it up, give it up, bo’lmasa olma
| Бросьте это, бросьте или не получите
|
| Give it up, give it up, adolatli bo’lgin
| Бросьте это, бросьте, будьте справедливы
|
| Give it up, give it up, hayot bu jiddiy ora
| Бросьте это, бросьте, жизнь серьезна
|
| Give it up, give it up, yugurma bo’l piyoda
| Бросай, бросай, не беги, иди
|
| Give it up, give it up, hayotdan pand olgin
| Бросьте это, бросьте, извлеките урок из жизни
|
| Give it up, give it up, bo’lmasa olma
| Бросьте это, бросьте или не получите
|
| Give it up, give it up, go-go
| Сдавайся, сдавайся, иди-иди
|
| Hayotda ko’p o’rinlarni egallagim keladi, misoli shaxtyor, futbolist
| Я хочу занять много должностей в жизни, например, шахтер, футболист
|
| Qorong’uda ko’rinmaydigan
| Невидимый в темноте
|
| Tomi ketgan ting’ir-ting'irdan boshi chiqmaydigan
| Это беспорядок с крышей
|
| Xullas kalom bo’ladigani bo’ladi
| Так что это будет слово
|
| Xo’p kimdir bo’lish uchun sanga o’xshab kundalik daftarlarini osmonga otib
| Чтобы стать кем-то, бросьте свои дневники в небо, как и вы
|
| Bir narsaga erishgan odamni shu paytgacha ko’rmadik bola, xira pashsha bo’lma
| Мы не видели человека, который чего-то добился до сих пор, мальчик, не будь тупой мухой
|
| , Jay Z, P. Daddy, gapira oladigan gorilla 50 CENT
| , Jay Z, P. Daddy, говорящая горилла 50 CENT
|
| Notorious B.I.G degan hammasi g’irt ku
| Печально известный БОЛЬШОЙ
|
| Lekin mashhur hisob, talabi yo’lingni izla, top
| Но это популярный аккаунт, ищите и находите свой путь
|
| Hayotdan keragini hamda hamma narsani olaman javob
| Я получу от жизни все, что мне нужно
|
| Topiladi o’rin, qani olg’a kaminai kamtarin
| Найдется место, где скромен парадный камин
|
| Give it up, give it up, hayotdan pand olgin
| Бросьте это, бросьте, извлеките урок из жизни
|
| Give it up, give it up, bo’lmasa olma
| Бросьте это, бросьте или не получите
|
| Give it up, give it up, adolatli bo’lgin
| Бросьте это, бросьте, будьте справедливы
|
| Give it up, give it up, hayot bu jiddiy ora
| Бросьте это, бросьте, жизнь серьезна
|
| Give it up, give it up, yugurma bo’l piyoda
| Бросай, бросай, не беги, иди
|
| Give it up, give it up, hayotdan pand olgin
| Бросьте это, бросьте, извлеките урок из жизни
|
| Give it up, give it up, bo’lmasa olma
| Бросьте это, бросьте или не получите
|
| Give it up, give it up, go-go | Сдавайся, сдавайся, иди-иди |