Перевод текста песни 24 Soat - Шохрух

24 Soat - Шохрух
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 24 Soat , исполнителя -Шохрух
Песня из альбома: Yoron Ey
Дата выпуска:27.11.2020
Язык песни:Узбекский
Лейбл звукозаписи:Shokhrukh Shadmanov

Выберите на какой язык перевести:

24 Soat (оригинал)24 часа (перевод)
You hear me man i`ma livin in a danger, i`ma mista flanger Ты слышишь меня, чувак, я живу в опасности, я миста фленджер
Xaridoriman xatarning, agarda kelmasa omadim undan ham battarning Я люблю рисковать, и если я этого не сделаю, мне будет еще хуже.
Olam qoplandi bulut bilan, unda to`la g`am Мир покрыт облаками, полон печали
Man berkinaman tahmindan, kutilmagan mehmondan Я прячусь от догадок, от нежданного гостя
Adrenalimni kuydirib, haroratimni oshiradigan vaziyatdan Из ситуации, которая сжигает мои надпочечники и повышает температуру
Qorong`u ko`chadagi egri hol zulmatdan Кривая темной улицы темна
Bo`lari bo`lsin, endi-da yo`qotadiganim yo`q В любом случае, мне нечего терять
Yuragimni nazarimda ko`zlaydi hali-da otilmagan o`q Еще не выпущенная стрела смотрит в мое сердце
Kim biladi bugunda borman, masalan, ertaga yo`q Кто знает, я иду сегодня, например, не завтра
Kun davomida butun umring o`tari, ehtimoliga qarshi doim tayyor tur В течение дня, всю жизнь будь готов к возможности
Xohlasang o`ylanu, xohlasang-u davr sur Если хочешь подумать, если хочешь, иди дальше
Natijada yig`laydi ko`zlar emas qalbing В итоге плачет сердце, а не глаза
Joyidan ko`chadi, tinchimagan xayoling Он движется, ваше беспокойное воображение
24 soat butun umrimga teng 24 часа равны всей моей жизни
24 soat dunyo bir tor, bir keng 24 часа мир то узок, то широк
Ulgurdim, ulgurmadim, nari borsa holim Я сделал это, я не сделал это, я не могу никуда уйти
I’ma dead man, then i’ma dead man Я мертвец, тогда я мертвец
24 soat butun umrimga teng 24 часа равны всей моей жизни
24 soat dunyo bir tor, bir keng 24 часа мир то узок, то широк
Ulgurdim, ulgurmadim, nari borsa holim Я сделал это, я не сделал это, я не могу никуда уйти
I’ma dead man, then i’ma dead man Я мертвец, тогда я мертвец
Twenty four… twenty four… twenty four… Двадцать четыре… ​​двадцать четыре… ​​двадцать четыре…
Ortimni ko`rganimni ko`rmadim endi-da ham Я еще не видел свою спину
Qanchalik uringanimda ham, o`tmishda qilingan xatolarimni Как бы я ни старался, я помню ошибки, которые я сделал в прошлом
Qaytarmasligimdagi harakatim bermadi hosil Моя попытка не вернуться не дала результата
Quvmadim, quvildim, quvvatim yetmagani bo`ldi zil Меня не преследовали, меня преследовали, мне не хватило сил
Yaralganim shu asl, behazil Это оригинал, я был создан
Millimetrli hayotdagi o`zgarish umuman boshqa yo`llarga Изменение срока службы миллиметра совершенно другое
Solib sarson qilishi rost (man), xayol emas Это не правда, это не фантазия
Tezligimni hamma masala bo`yicha oshirishim kerak Мне нужно увеличить скорость по всем вопросам
Vazifalarim oxiriga yetqazish uchun Чтобы довести мои задачи до конца
Yashashga ulgurish uchun, rozi rizoligi minnatdorchilikni Спасибо за согласие жить
Vijdon bilan ustimga libos qilib kiyish uchun Надеть платье на свою совесть
Yaqinlarimning ko`zlariga boqib turib, tabassum qilib so`zlarimni Я смотрел в глаза своим любимым и улыбался
Aytib qolish uchun, shoshilim kerak Излишне говорить, что я должен спешить
Uyog`i nima bo`lsa ham bo`ldi, jim Несмотря ни на что, он молчал
24 soat butun umrimga teng 24 часа равны всей моей жизни
24 soat dunyo bir tor, bir keng 24 часа мир то узок, то широк
Ulgurdim, ulgurmadim, nari borsa holim Я сделал это, я не сделал это, я не могу никуда уйти
I’ma dead man, then i’ma dead man Я мертвец, тогда я мертвец
24 soat butun umrimga teng 24 часа равны всей моей жизни
24 soat dunyo bir tor, bir keng 24 часа мир то узок, то широк
Ulgurdim, ulgurmadim, nari borsa holim Я сделал это, я не сделал это, я не могу никуда уйти
I’ma dead man, then i’ma dead man Я мертвец, тогда я мертвец
Twenty four… twenty four… twenty four… Двадцать четыре… ​​двадцать четыре… ​​двадцать четыре…
24 soat butun umrimga teng 24 часа равны всей моей жизни
24 soat dunyo bir tor, bir keng 24 часа мир то узок, то широк
Ulgurdim, ulgurmadim, nari borsa holim Я сделал это, я не сделал это, я не могу никуда уйти
I’ma dead man, then i’ma dead man Я мертвец, тогда я мертвец
24 soat butun umrimga teng 24 часа равны всей моей жизни
24 soat dunyo bir tor, bir keng 24 часа мир то узок, то широк
Ulgurdim, ulgurmadim, nari borsa holim Я сделал это, я не сделал это, я не могу никуда уйти
I’ma dead man, then i’ma dead man Я мертвец, тогда я мертвец
Twenty four… twenty four… twenty four…Двадцать четыре… ​​двадцать четыре… ​​двадцать четыре…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: