| The devil goes to and fro
| Дьявол ходит туда-сюда
|
| Like a lion seeking someone to devour
| Подобно льву, ищущему, кого поглотить
|
| Resist him
| сопротивляться ему
|
| Don’t close the book, I got more to write
| Не закрывай книгу, мне еще есть что написать
|
| You can change the story, that is my advice
| Вы можете изменить историю, это мой совет
|
| I read in color, they see black and white
| Я читаю в цвете, они видят черно-белое
|
| You just saw the cover, but there’s more to life
| Вы только что видели обложку, но это еще не все
|
| Don’t close the book, I got more to write
| Не закрывай книгу, мне еще есть что написать
|
| You can change the story, that is my advice
| Вы можете изменить историю, это мой совет
|
| I read in color, they see black and white
| Я читаю в цвете, они видят черно-белое
|
| You just saw the cover, but there’s more to life
| Вы только что видели обложку, но это еще не все
|
| Yeah, hello
| Да, привет
|
| Quick introduction before I narrate
| Краткое введение, прежде чем я расскажу
|
| I’m from the west, between Cornel and Kanye
| Я с запада, между Корнелом и Канье
|
| I grew up between section eight and cloud nine
| Я вырос между восьмым разделом и девятым облаком
|
| During my youth I lost my sense of being colorblind
| В юности я потерял чувство дальтонизма
|
| In between white supremacy and black nihilism
| Между превосходством белых и черным нигилизмом
|
| AME churches, corner stores and the prison systems
| Церкви AME, магазины на углу и тюремные системы
|
| Hoteps and preachers on the block, they was dropping wisdom
| Хотепы и проповедники на блоке, они сбрасывали мудрость
|
| I would pick it up and just give it a little rhythm
| Я бы взял его и просто добавил немного ритма
|
| They said my lineage had a couple of kings
| Они сказали, что в моем роду была пара королей
|
| A couple queens, a couple thieves, a couple fiends
| Пара королев, пара воров, пара извергов
|
| Despite the struggle, I would teach that we are equal
| Несмотря на борьбу, я бы научил, что мы равны
|
| I fall short like a midget but I’m down for the people
| Я терплю неудачу, как карлик, но я за людей
|
| The people, argue I died with integration
| Люди, спорьте, я умер с интеграцией
|
| Their false liberation is really assimilation
| Их ложное освобождение на самом деле является ассимиляцией
|
| The youth view my history with some suspicion
| Молодежь смотрит на мою историю с некоторым подозрением
|
| They wanna progress past religion and tradition
| Они хотят пройти мимо религии и традиций
|
| I say
| Я говорю
|
| Don’t close the book, I got more to write
| Не закрывай книгу, мне еще есть что написать
|
| You can change the story, that is my advice
| Вы можете изменить историю, это мой совет
|
| I read in color, they see black and white
| Я читаю в цвете, они видят черно-белое
|
| You just saw the cover, but there’s more to life
| Вы только что видели обложку, но это еще не все
|
| Don’t close the book, I got more to write
| Не закрывай книгу, мне еще есть что написать
|
| You can change the story, that is my advice
| Вы можете изменить историю, это мой совет
|
| I read in color, they see black and white
| Я читаю в цвете, они видят черно-белое
|
| You just saw the cover, but there’s more to life
| Вы только что видели обложку, но это еще не все
|
| Hello average, let me introduce you to awesome
| Привет, средний, позвольте мне познакомить вас с потрясающим
|
| That Harlem renaissance age had some excellent artists
| В эпоху возрождения Гарлема было несколько превосходных художников.
|
| That miseducation, that midnight marauding
| Это неправильное воспитание, это полуночное мародерство
|
| That life before Eve ate that fruit in the garden
| Та жизнь до того, как Ева съела тот плод в саду
|
| They say 'You might be on the wrong side of history'
| Они говорят: «Вы можете оказаться не на той стороне истории».
|
| Well, that depends on who’s writing
| Ну, это зависит от того, кто пишет
|
| Who’s reciting, who’s typing and who likes it
| Кто читает, кто печатает и кому это нравится
|
| If we want peace somebody has to do the fighting
| Если мы хотим мира, кто-то должен сражаться
|
| We exit Egypt, happy to speak resistance
| Мы выходим из Египта, рады говорить о сопротивлении
|
| Then turn around, and ask pharaoh for his assistance
| Затем обернитесь и попросите помощи у фараона.
|
| Huh, what is logic to the ignorant?
| А что такое логика для невежественного?
|
| What’s forgiveness to people who think they’re sinless?
| Что такое прощение для людей, которые думают, что они безгрешны?
|
| We are those, fully exposed, Adam and Eve hiding our weakness
| Мы те, кто полностью разоблачен, Адам и Ева скрывают свою слабость
|
| Folks who wanna be close but the devil stands between us
| Люди, которые хотят быть рядом, но между нами стоит дьявол
|
| Who knows the dirty souls with an urgent need to be cleaned up
| Кто знает грязные души, которые срочно нужно очистить
|
| They oppose my solution, everybody hates Jesus
| Они выступают против моего решения, все ненавидят Иисуса
|
| Don’t close the book, I got more to write
| Не закрывай книгу, мне еще есть что написать
|
| You can change the story, that is my advice
| Вы можете изменить историю, это мой совет
|
| I read in color, they see black and white
| Я читаю в цвете, они видят черно-белое
|
| You just saw the cover, but there’s more to life
| Вы только что видели обложку, но это еще не все
|
| Don’t close the book, I got more to write
| Не закрывай книгу, мне еще есть что написать
|
| You can change the story, that is my advice
| Вы можете изменить историю, это мой совет
|
| I read in color, they see black and white
| Я читаю в цвете, они видят черно-белое
|
| You just saw the cover, but there’s more to life
| Вы только что видели обложку, но это еще не все
|
| Yeah, what’s protest to the law?
| Да что такое протест против закона?
|
| Should I pray or should I riot?
| Должен ли я молиться или бунтовать?
|
| Do I want peace, or do I want power so I can try it?
| Хочу ли я мира или хочу силы, чтобы попробовать?
|
| Who’s gonna give the truth when these church moms retire?
| Кто расскажет правду, когда эти церковные мамочки уйдут на пенсию?
|
| When censorship gets you fired and nobody gets inspired
| Когда тебя увольняют из-за цензуры, и никто не вдохновляется
|
| I don’t care what you look like, black, white or magenta
| Мне все равно, как ты выглядишь, черный, белый или пурпурный
|
| I don’t care where you come from, Africa or placenta
| Мне все равно, откуда ты, из Африки или из плаценты
|
| We all desperate and broken, given the same dilemma
| Мы все отчаялись и сломлены, столкнувшись с одной и той же дилеммой
|
| Do I serve God, or do I make off in my agenda?
| Служу ли я Богу или убегаю от своих планов?
|
| I remember thinking I was Daniel with the lions
| Я помню, как думал, что я Даниил со львами
|
| I’m like Israel in hiding when it’s time to fight Goliath
| Я как Израиль прячусь, когда пришло время сражаться с Голиафом
|
| I’ve been broken, I’ve seen death working
| Я был сломлен, я видел, как работает смерть
|
| I’ve fought doubt, I’ve been knocked out, I know what hurt is
| Я боролся с сомнениями, меня нокаутировали, я знаю, что такое боль
|
| I run from the truth, but I know where the church is
| Я бегу от правды, но знаю, где церковь
|
| I failed doing my job but yet I know my purpose
| Мне не удалось выполнить свою работу, но я знаю свою цель
|
| Praise Jesus I was blind but now I see
| Слава Иисусу, я был слеп, но теперь вижу
|
| But my problem is I think I see too many things
| Но моя проблема в том, что я думаю, что вижу слишком много вещей
|
| Let us chiropractic crack open the spine of this book
| Давайте с помощью хиропрактики раскроем корешок этой книги
|
| Turn a few pages and take a deep look
| Переверните несколько страниц и внимательно посмотрите
|
| This is not the Catcher in the Rye
| Это не Над пропастью во ржи
|
| This is the African who caught the slave catcher’s eye
| Это африканец, который привлек внимание ловца рабов
|
| An invisible man who has the whole world watching
| Человек-невидимка, за которым наблюдает весь мир
|
| Shall we meet the protagonist?
| Познакомимся ли мы с главным героем?
|
| For I am the colored cog in the capitalist wheel
| Ибо я цветной винтик в капиталистическом колесе
|
| With baby faced bronze skin and melanin appeal snatched from the cradle of
| С бронзовой кожей лица младенца и привлекательностью меланина, вырванной из колыбели
|
| civilization
| цивилизация
|
| My name is Louis Portier
| Меня зовут Луи Портье.
|
| Arrived on these shores but I’ve got more to say | Прибыл на эти берега, но мне есть что сказать |
| From Bali to Barbados to Beaufort, South Carolina
| От Бали до Барбадоса и Бофорта, Южная Каролина
|
| Sierra Leone to Sapelo, with
| из Сьерра-Леоне в Сапело, с
|
| Sugar cane on my fingertips and shackles on my feet
| Сахарный тростник на кончиках пальцев и кандалы на ногах
|
| There were limitations to emancipating me until I sunk my tooth into Juneteenth
| Были ограничения на мое освобождение, пока я не вонзил свой зуб в июньское
|
| Freedom tastes like grandma’s sweet potato pie
| Свобода на вкус как бабушкин пирог со сладким картофелем
|
| But it goes from master’s plantation to mass incarceration
| Но это переходит от господской плантации к массовому заключению
|
| As the Jim Crow flies, all of this happened, more or less
| Пока Джим Кроу летал, все это происходило более или менее
|
| This is Up From Slavery, meets Porgy and Bess
| Это «Из рабства», встреча с Порги и Бесс
|
| August Wilson, and Kenya Barris
| Август Уилсон и Кения Баррис
|
| James Brown and James Burr
| Джеймс Браун и Джеймс Берр
|
| Kehinde Wiley, and Kara Walker
| Кехинде Уайли и Кара Уокер
|
| George Carrothers, Clinton and Washington
| Джордж Карротерс, Клинтон и Вашингтон
|
| Carver, the great migration and reconstruction
| Карвер, великая миграция и реконструкция
|
| From black wall streets, to Harlem Artilliers
| От улиц с черными стенами до гарлемских артиллеристов
|
| This is black survival and success, put on full display
| Это выживание и успех черных, выставленные на всеобщее обозрение.
|
| Whether it’s the Little Rock, or the Charleston Nine
| Будь то Литл-Рок или Чарльстонская девятка
|
| Trying to integrate, or praying to stay alive
| Пытаясь интегрироваться или молясь, чтобы остаться в живых
|
| Thinking that if my work was good somehow y’all would recognize my personhood
| Думая, что если бы моя работа была хороша, вы бы как-то признали мою личность
|
| But nah, instead I had to hustle this chocolate charm
| Но нет, вместо этого мне пришлось толкнуть этот шоколадный шарм
|
| This black brilliance, this ebony ingenuity
| Этот черный блеск, эта эбонитовая изобретательность
|
| I know what this nation has done, can do, and is doing to me
| Я знаю, что этот народ сделал, может сделать и делает со мной
|
| Also what it could be and therefore still, I rise
| И что это может быть, и поэтому я все еще встаю
|
| From 1619 and beyond here I stand
| С 1619 года и позже здесь я стою
|
| From being three-fifths of a compromised plan
| От трех пятых скомпрометированного плана
|
| Using the breath in my black lungs
| Используя дыхание в моих черных легких
|
| Shouting words from a place of black love
| Кричащие слова из места черной любви
|
| 'I am a man' | 'Я - человек' |