| There was a sailor from Dover, from Dover there came
| Был моряк из Дувра, из Дувра приехал
|
| He courted a lovely lady, and Sally was her name
| Он ухаживал за прекрасной дамой, и ее звали Салли.
|
| But she being so lofty and her fortune being so high
| Но она такая высокая и ее состояние такое высокое
|
| All on a poor sailor love she’d scarcely cast an eye
| Все на любовь бедного моряка, она едва ли взглянула
|
| «O Sally, dearest Sally, o Sally,» then said he
| «О Салли, дражайшая Салли, о Салли, — сказал он тогда.
|
| «I fear that your false heart my ruin it will be
| «Я боюсь, что твое фальшивое сердце погубит меня.
|
| Unless your present hatred is turned into love
| Если ваша нынешняя ненависть не превратится в любовь
|
| You’ll leave me broken-hearted and my ruin it will prove»
| Ты оставишь меня с разбитым сердцем, и это докажет мою погибель»
|
| «I cannot love a sailor, nor any such a man
| «Я не могу любить ни моряка, ни любого такого человека
|
| So keep your heart in comfort and forget me if you can
| Так что держи свое сердце в утешении и забудь меня, если сможешь
|
| I pray you keep your distance and mind your own discourse
| Я молюсь, чтобы вы соблюдали дистанцию и следили за своими речами
|
| For I never intend to marry you unless that I am forced»
| Ибо я никогда не собираюсь жениться на тебе, если только меня не заставят».
|
| But when a year was over and a twelve months they were past
| Но когда прошел год и двенадцать месяцев, они прошли
|
| A lovely young Sally, she grew so sick at last
| Прекрасная юная Салли, она наконец так заболела
|
| Entangled she was all in her love and she couldn’t tell for why
| Запутанная, она была вся в своей любви, и она не могла сказать, почему
|
| She sent for the young man whom on she had an eye
| Она послала за молодым человеком, на которого она положила глаз
|
| «O Sally, dearest Sally, o Sally,» then said he
| «О Салли, дражайшая Салли, о Салли, — сказал он тогда.
|
| Pray don’t you remember, love, how once you slighted me?
| Не помнишь ли ты, любовь моя, как однажды ты пренебрегала мной?
|
| How once you slighted me, my love, and you treated me with scorn
| Как когда-то ты пренебрегала мной, любовь моя, и относилась ко мне с презрением
|
| So now I will reward you for all that you have done"
| Так что теперь Я вознагражу тебя за все, что ты сделал"
|
| «For what is past and gone,» she said, «I pray you to forgive
| «За то, что было и ушло, — сказала она, — я прошу тебя простить
|
| And grant me just a little longer on this old Earth to live»
| И дай мне еще немного пожить на этой старой Земле»
|
| «Oh no, my dearest Sally, as long as I’ve had breath
| «О нет, моя дорогая Салли, пока у меня есть дыхание
|
| I’ll dance all on your grave, my love, as you lay under the earth» | Я буду танцевать всю на твоей могиле, любовь моя, как ты лежишь под землей» |