| living it up inside a cloud of isolation
| жить в облаке изоляции
|
| with all the people tryin’to be somebody else
| со всеми людьми, пытающимися быть кем-то другим
|
| (cut apart) an extra generation
| (разрезать) дополнительное поколение
|
| (cut apart) forget yourself
| (разрезано) забыть себя
|
| stand up, stand up, stand up fuck yeah
| встань, встань, встань, черт возьми, да
|
| light up, light up, light up fuck yeah
| зажги, зажги, зажги, черт возьми, да
|
| sitting in line, but you’re all in your mind
| сидишь в очереди, но ты весь в своих мыслях
|
| you’re too cool to touch
| ты слишком крут, чтобы трогать
|
| there’s something inside you
| внутри тебя что-то есть
|
| where nobody goes and
| куда никто не ходит и
|
| there’s something about you
| в тебе что-то есть
|
| that i used to know
| что я когда-то знал
|
| and if the sun is still shining
| и если солнце все еще светит
|
| you’d never tell, you’re just a shadow
| ты никогда не скажешь, ты просто тень
|
| tied up in knots, lying tangled from the ceiling
| завязанный узлами, спутавшийся с потолка
|
| with all the people wishing i was somewhere else
| со всеми людьми, желающими, чтобы я был где-то еще
|
| (looking good)
| (хорошо выглядеть)
|
| don’t know what i’m feeling
| не знаю, что я чувствую
|
| (looking good) it’s time to sell
| (выглядит хорошо) пора продавать
|
| when they get up, get up
| когда они встают, вставай
|
| (fuck yeah)
| (черт возьми да)
|
| when they light up, light up
| когда они загораются, загораются
|
| (fuck yeah)
| (черт возьми да)
|
| setting the time trying to get you alive
| установка времени, пытаясь оживить вас
|
| i can’t seem to touch
| я не могу коснуться
|
| there’s something inside you
| внутри тебя что-то есть
|
| where nobody goes and
| куда никто не ходит и
|
| there’s something about you
| в тебе что-то есть
|
| that i used to know
| что я когда-то знал
|
| and if your sun is still shining
| и если ваше солнце все еще светит
|
| you better tell, you’re just a shadow
| лучше скажи, ты всего лишь тень
|
| of somebody else, you’re just a shadow
| кого-то другого, ты просто тень
|
| (let it go)
| (отпусти ситуацию)
|
| get up, get up, get up
| вставай, вставай, вставай
|
| (let it go)
| (отпусти ситуацию)
|
| stand up, stand up, stand up there’s something inside you
| встань, встань, встань внутри тебя что-то есть
|
| where nobody goes and
| куда никто не ходит и
|
| there’s something about you
| в тебе что-то есть
|
| that i used to know
| что я когда-то знал
|
| and if your sun is still shining
| и если ваше солнце все еще светит
|
| you better tell, you’re just a shadow
| лучше скажи, ты всего лишь тень
|
| of somebody else, just a shadow | кого-то другого, просто тень |