| Verse 1:
| Стих 1:
|
| A mixed emotion, a state of mind, infatuation of a different kind
| Смешанные эмоции, состояние ума, увлечение другого рода
|
| Hesitation’s holding me back from you, fascination’s drawing me near
| Нерешительность удерживает меня от тебя, очарование приближает меня
|
| There’s a strange reaction caught between attraction and fear, oh oh Chorus:
| Между влечением и страхом возникает странная реакция, о, о, Припев:
|
| You make me nervous, makin' me nervous
| Ты заставляешь меня нервничать, заставляешь меня нервничать
|
| You make me nervous, I wanna hold you but I’m scared I lose control
| Ты меня нервируешь, я хочу обнять тебя, но боюсь, что теряю контроль
|
| You make me nervous, makin' me nervous
| Ты заставляешь меня нервничать, заставляешь меня нервничать
|
| You make me nervous, what you’re gonna say or what I’ll do I never know
| Ты заставляешь меня нервничать, что ты собираешься сказать или что я буду делать, я никогда не знаю
|
| Verse 2:
| Стих 2:
|
| Anticipating your every move, my nervous breakdown is up to you
| Предвидя каждое твое движение, мой нервный срыв зависит от тебя
|
| Doesn’t take a psychoanalyst’s mind to see
| Не нужно быть психоаналитиком, чтобы увидеть
|
| Just what it is that’s keeping me here
| Что именно держит меня здесь
|
| There’s a strange reaction caught between attraction and fear, oh oh chorus
| Между влечением и страхом возникает странная реакция, о, о, припев
|
| (Instrumental break)
| (Инструментальная пауза)
|
| chorus repeats out | хор повторяет |