| If you go away on this summer day
| Если ты уйдешь в этот летний день
|
| Then you might as well take the sun away
| Тогда вы могли бы также забрать солнце
|
| All the birds that flew in the summer sky
| Все птицы, которые летали в летнем небе
|
| When our love was new and our hearts were high
| Когда наша любовь была новой, и наши сердца были высокими
|
| And the day was young and the night was long
| И день был молод, и ночь была длинна
|
| And the moon stood still for the night bird’s song
| И луна остановилась под пение ночной птицы
|
| If you go away, if you go away, if you go away
| Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь
|
| But if you stay, I’ll make you a day
| Но если ты останешься, я сделаю тебе день
|
| Like no day has been or will be again
| Как ни один день не был и не будет снова
|
| We’ll ride on the rain, we’ll sail on the sun
| Мы поедем под дождем, мы поплывем на солнце
|
| We’ll talk to the trees and worship the wind
| Мы будем говорить с деревьями и поклоняться ветру
|
| Then if you go, I’ll understand
| Тогда, если ты уйдешь, я пойму
|
| Leave me just enough love to hold in my hand
| Оставь мне достаточно любви, чтобы держать ее в руке
|
| If you go away, If you go away, If you go away
| Если ты уйдешь, Если ты уйдешь, Если ты уйдешь
|
| Ne me quitte pas
| Не уходи от меня
|
| Il faut oublier
| il faut oublier
|
| Tout peut s’oublier
| Tout peut s’oublier
|
| Qui s’enfuit déjà
| Qui s’enfuit дежа
|
| Oublier le temps
| Oublier le temps
|
| Des malentendus
| Де малентендус
|
| Et le temps perdu
| E le temps perdu
|
| A savoir comment
| Отличный комментарий
|
| Oublier ces heures
| Oublier ces heures
|
| Qui tuaient parfois
| Qui tuaient parfois
|
| À coups de pourquoi
| À coups de pourquoi
|
| Le cœur du bonheur
| Le cour du bonheur
|
| Ne me quitte pas, ne me quitte pas, ne me quitte pas
| Ne me quitte pas, ne me quitte pas, ne me quitte pas
|
| But if you stay, I’ll make you a night
| Но если ты останешься, я устрою тебе ночь
|
| Like no night has been or will be again
| Как будто ночи не было и не будет снова
|
| We’ll ride on the rain, I’ll ride on your touch
| Мы поедем под дождем, я поеду на твоем прикосновении
|
| I’ll talk to your eyes, that I love so much
| Я поговорю с твоими глазами, которые я так люблю
|
| Then if you go, I’ll understand
| Тогда, если ты уйдешь, я пойму
|
| Leave me just enough love to hold in my hand
| Оставь мне достаточно любви, чтобы держать ее в руке
|
| If you go away, ne me quitte pas, if you go away
| Если ты уйдешь, ne me quitte pas, если ты уйдешь
|
| If you go away, as I know you must
| Если ты уйдешь, как я знаю, ты должен
|
| There’ll be nothing left in this world to trust
| В этом мире не останется ничего, чему можно доверять
|
| Just an empty room, full of empty space
| Просто пустая комната, полная пустого пространства
|
| Like the empty look I see on your face
| Как пустой взгляд, который я вижу на твоем лице
|
| Oh, I’d have been the shadow of your shadow
| О, я был бы тенью твоей тени
|
| If it might have kept me by your side
| Если бы это могло держать меня рядом с тобой
|
| If you go away, ne me quitte pas, if you go away
| Если ты уйдешь, ne me quitte pas, если ты уйдешь
|
| Spoken: Please don’t go away! | Говорят: Пожалуйста, не уходи! |