| Can’t spare a dime for charity
| Не могу потратить ни копейки на благотворительность
|
| Because perfect change is what matters to me
| Потому что для меня важны идеальные перемены
|
| Pinch every penny and stroll to the bank
| Берите каждую копейку и прогуляйтесь до банка
|
| Beg for a loan on my humble estate
| Попрошу ссуду на мое скромное поместье
|
| Teddy, Georgie, sweet Benjamin
| Тедди, Джорджи, милый Бенджамин
|
| My terrible friends
| Мои ужасные друзья
|
| They never call or even pretend
| Они никогда не звонят и даже не притворяются
|
| To worry about me when money is thin
| Беспокоиться обо мне, когда деньги иссякают
|
| I can’t afford to fall in love
| Я не могу позволить себе влюбиться
|
| No I can’t afford to fall in love
| Нет, я не могу позволить себе влюбиться
|
| (Excuses, excuses)
| (Извинения, оправдания)
|
| Yeah I got plenty of other (excuses, excuses)
| Да, у меня есть много других (оправданий, оправданий)
|
| I can’t afford to fall in
| Я не могу позволить себе упасть
|
| No time for this, no time for that
| Нет времени на это, нет времени на это
|
| No time for patience, no time for a laugh
| Нет времени на терпение, нет времени на смех
|
| No time to know that I’m out of my league
| Нет времени знать, что я не в своей лиге
|
| No time to get myself back on my feet
| Нет времени, чтобы встать на ноги
|
| No time for you, no time for me
| Нет времени для тебя, нет времени для меня
|
| No time for lessons, no time to be free
| Нет времени на уроки, нет времени быть свободным
|
| No time for good times of sweet memories
| Нет времени для приятных моментов – приятных воспоминаний.
|
| No time for stragglers or sympathy
| Нет времени для отставших или сочувствия
|
| 'Cause I don’t have time to fall in love
| Потому что у меня нет времени влюбляться
|
| I don’t have time to fall in love
| У меня нет времени влюбляться
|
| (No no no not today)
| (Нет, нет, не сегодня)
|
| (Tomorrow is too far away)
| (Завтра слишком далеко)
|
| (Can I change before my time runs out?)
| (Могу ли я измениться до того, как истечет мое время?)
|
| I can’t wait for the phone to ring
| Я не могу дождаться, когда зазвонит телефон
|
| I can’t wait for summer, I can’t wait for spring
| Я не могу дождаться лета, я не могу дождаться весны
|
| I can’t wait for someone who can’t wait for me
| Я не могу дождаться того, кто не может дождаться меня
|
| I can’t wait to fall in love
| Я не могу дождаться, чтобы влюбиться
|
| I can’t wait for the phone to ring
| Я не могу дождаться, когда зазвонит телефон
|
| I can’t wait for summer, I can’t wait for spring
| Я не могу дождаться лета, я не могу дождаться весны
|
| I can’t wait for someone who can’t wait for me
| Я не могу дождаться того, кто не может дождаться меня
|
| I can’t wait to fall in love
| Я не могу дождаться, чтобы влюбиться
|
| I can’t wait for the phone to ring
| Я не могу дождаться, когда зазвонит телефон
|
| I can’t wait for summer, I can’t wait for spring
| Я не могу дождаться лета, я не могу дождаться весны
|
| I can’t wait for someone who can’t wait for me
| Я не могу дождаться того, кто не может дождаться меня
|
| I can’t wait to fall in love
| Я не могу дождаться, чтобы влюбиться
|
| I just can’t wait
| я просто не могу дождаться
|
| Oooh
| ооо
|
| Excuses, excuses, excuses
| Оправдания, оправдания, оправдания
|
| Oooh
| ооо
|
| Excuses, excuses, excuses
| Оправдания, оправдания, оправдания
|
| (phone ringing) | (звонит телефон) |