| I am afraid of the dark
| Я боюсь темноты
|
| Because that’s where I live
| Потому что я живу там
|
| A body without meaning
| Тело без смысла
|
| My own disfigured limbs
| Мои собственные изуродованные конечности
|
| I shall not speak of fear
| Я не буду говорить о страхе
|
| But something far beyond it
| Но что-то далеко за его пределами
|
| A world which I’ve created
| Мир, который я создал
|
| But in which I cannot live
| Но в котором я не могу жить
|
| A light surrounds my coffin
| Свет окружает мой гроб
|
| Where the meeting of two worlds collide
| Где сталкиваются встречи двух миров
|
| No skeleton to offer, hung upon a cross
| Нет скелета, который можно предложить, повешенный на кресте
|
| I have doomed myself to stay paralyzed
| Я обрек себя на то, чтобы оставаться парализованным
|
| The death of dream’s creation
| Смерть творения мечты
|
| Lord of the Flies
| Владыка мух
|
| This tomb we call the earth cannot rectify
| Эта могила, которую мы называем землей, не может исправить
|
| The nothingness of being
| Ничто бытия
|
| Lord of the Flies
| Владыка мух
|
| Ties that will bind you unto me in death and in sleep
| Узы, которые свяжут тебя со мной в смерти и во сне
|
| This is plague
| это чума
|
| The withered flesh of souls who have stopped searching
| Иссохшая плоть душ, прекративших поиск
|
| Never will you rest
| Никогда ты не будешь отдыхать
|
| Perhaps I am speaking from under a veil
| Возможно, я говорю из-под завесы
|
| My heart and I lay bleeding
| Мое сердце и я истекали кровью
|
| Tears of angels who’ve failed
| Слезы ангелов, которые потерпели неудачу
|
| Children, come and take me by the hand
| Дети, подойдите и возьмите меня за руку
|
| Then you will learn to understand
| Тогда вы научитесь понимать
|
| That fire is fire and sand is sand
| Этот огонь есть огонь, а песок есть песок
|
| Come take me by the hand
| Давай возьми меня за руку
|
| Lost in a thought called freedom
| Потерянный в мысли, называемой свободой
|
| I seek a form of escape, I wake alone and weeping
| Я ищу форму побега, я просыпаюсь один и плачу
|
| To find my features erased
| Чтобы найти мои черты стертыми
|
| A light surrounds my coffin
| Свет окружает мой гроб
|
| Where the meeting of two worlds collide
| Где сталкиваются встречи двух миров
|
| No skeleton to offer, hung upon a cross
| Нет скелета, который можно предложить, повешенный на кресте
|
| I have doomed myself to stay paralyzed
| Я обрек себя на то, чтобы оставаться парализованным
|
| The death of dream’s creation
| Смерть творения мечты
|
| Lord of the Flies
| Владыка мух
|
| This tomb we call the earth cannot rectify
| Эта могила, которую мы называем землей, не может исправить
|
| The nothingness of being
| Ничто бытия
|
| Lord of the Flies
| Владыка мух
|
| Ties that will bind you unto me in death and in sleep
| Узы, которые свяжут тебя со мной в смерти и во сне
|
| This is plague
| это чума
|
| The withered flesh of souls who have stopped searching
| Иссохшая плоть душ, прекративших поиск
|
| Never will you rest, never will you rest
| Никогда ты не будешь отдыхать, никогда ты не будешь отдыхать
|
| This is the world in which we live
| Это мир, в котором мы живем
|
| The darkened path on which we crawl
| Темный путь, по которому мы ползаем
|
| Never to rise
| Никогда не подниматься
|
| We climb only to fall
| Мы поднимаемся только для того, чтобы упасть
|
| I have made a land of resin
| Я создал землю из смолы
|
| In my hand lies the key
| В моей руке лежит ключ
|
| You must take it | Вы должны взять это |