| Everybody is afraid… death
| Все боятся... смерти
|
| Much is holding things back
| Многое сдерживает
|
| Nobody is content right now
| Сейчас никто не доволен
|
| With the world they’d created
| С миром, который они создали
|
| Their minds all locked by fear of death
| Их умы заперты страхом смерти
|
| Secret newsreel — prepare communication
| Секретная кинохроника — подготовьте сообщение
|
| White enamel cages slowly bury sorrow
| Белые эмалевые клетки медленно хоронят печаль
|
| In brain-dead fever
| При лихорадке со смертью мозга
|
| Time separates God from the hangers-on
| Время отделяет Бога от прихлебателей
|
| Death to the faithful
| Смерть верующим
|
| Death to the faithful
| Смерть верующим
|
| Death to the faithful
| Смерть верующим
|
| A moth enters beneath
| Мотылек входит под
|
| Distant fingers
| Дальние пальцы
|
| Hung on brass
| Повешенный на латуни
|
| Ornamented claws
| Украшенные когти
|
| Illuminated ruptures
| Освещенные разрывы
|
| Skin slowly metal
| Кожа медленно металл
|
| Child world
| Детский мир
|
| The clap battered old demigods
| Хлопок избитых старых полубогов
|
| Heaven knows where this dream lay buried
| Небеса знают, где похоронена эта мечта
|
| (Fall wearily downward)
| (устало падать вниз)
|
| Heaven knows where this dream may fall
| Небеса знают, где эта мечта может упасть
|
| (Winter blood in the tower walls)
| (Зимняя кровь в стенах башни)
|
| Who lives in the fifth floor funeral
| Кто живет на похоронах пятого этажа
|
| Safe in equestrian sympathy?
| В безопасности в конном сочувствии?
|
| A muse demanding to be judged in utter silence?
| Муза, требующая, чтобы ее судили в полной тишине?
|
| Bitter mystery
| Горькая тайна
|
| Soul of barbed wire, crowned with dust
| Душа колючей проволоки, увенчанная пылью
|
| I hardly know my brother
| я почти не знаю своего брата
|
| Cleared up, laid to rest
| Прояснилось, легло на покой
|
| This downhill image weeps and sails out to sea
| Этот нисходящий образ плачет и плывет в море
|
| This downhill image weeps and sails out to sea
| Этот нисходящий образ плачет и плывет в море
|
| See?
| Видеть?
|
| And all the sorrows of the days
| И все печали дней
|
| Shall hold their grace against the grey
| Сохранят свою благодать против серого
|
| Of simple mockery on display
| Простая насмешка на дисплее
|
| Of one another’s price to pay
| О цене друг друга
|
| Roses scattered, love decays
| Розы разбросаны, любовь распадается
|
| And the funeral rites begin
| И начинаются похоронные обряды.
|
| As a frozen charmless grin
| Как застывшая, лишенная обаяния ухмылка
|
| Wipes the smile from off his face
| Стирает улыбку с лица
|
| Upon his memories disgrace
| После его воспоминаний позор
|
| Lingering mark, his last mistake
| Затяжной знак, его последняя ошибка
|
| Secret newsreel — prepare communication
| Секретная кинохроника — подготовьте сообщение
|
| Double reunion, lest we forget
| Двойное воссоединение, чтобы мы не забыли
|
| Body wise filth
| Мудрая грязь тела
|
| Words formed in seedless baptism
| Слова, образованные при крещении без косточек
|
| Plague of flesh and rock bleeds red
| Чума плоти и камня кровоточит красным
|
| Defecate salvation upon presumptive fathers
| Испражнить спасение от предполагаемых отцов
|
| Green hands prey inside frustration
| Зеленые руки становятся жертвой внутреннего разочарования
|
| Let us therefore come boldly unto grace
| Итак, давайте смело приступать к благодати
|
| Enter the hole of Earth that we call death
| Войдите в дыру Земли, которую мы называем смертью
|
| Fear not
| Не бойся
|
| Oh the heavenly chimes they are singing
| О небесные куранты, которые они поют
|
| Resounding, deafening, screaming
| Громкий, оглушительный, кричащий
|
| Question then the question of reason
| Вопрос, а затем вопрос о причине
|
| Skin baptised in treason
| Кожа, крещенная в измене
|
| (Body lies still)
| (Тело лежит неподвижно)
|
| A visionless mind dwells within
| Незрячий разум обитает внутри
|
| (Body wise filth)
| (Мудрая грязь)
|
| Union of dismantled dreams made flesh
| Союз разрушенных мечтаний во плоти
|
| Torn asunder in this nightmare flesh we call life
| Разорванные на куски в этой кошмарной плоти, которую мы называем жизнью
|
| No salvation for you brother
| Нет спасения для тебя, брат
|
| Sour merchants of the sacred heart
| Кислые торговцы священного сердца
|
| Obscured by clouds
| Скрытый за облаками
|
| Testaments of fire and stone
| Заветы огня и камня
|
| Hold the earth, cracked and frail
| Держи землю, треснутую и хрупкую
|
| Green skull, a dark elaborated mind
| Зеленый череп, темный проработанный ум
|
| Choking lines to this smothered corpse
| Удушающие линии к этому задушенному трупу
|
| Great mysteries revealed
| Великие тайны раскрыты
|
| The great mystery revealed
| Великая тайна раскрыта
|
| And all the sorrows of the days
| И все печали дней
|
| Shall hold their grace against the grey
| Сохранят свою благодать против серого
|
| Of simple mockery on display
| Простая насмешка на дисплее
|
| Of one another’s price to pay
| О цене друг друга
|
| Roses scattered, love decays
| Розы разбросаны, любовь распадается
|
| And the funeral rites begin
| И начинаются похоронные обряды.
|
| As a frozen charmless grin
| Как застывшая, лишенная обаяния ухмылка
|
| Wipes the smile from off his face
| Стирает улыбку с лица
|
| Upon his memories disgrace
| После его воспоминаний позор
|
| Lingering mark, his last mistake
| Затяжной знак, его последняя ошибка
|
| Secret newsreel — prepare communication… | Секретная кинохроника — подготовьте сообщение… |