| If you cry by the riverside — well, no one will know
| Если будешь плакать у реки — ну никто не узнает
|
| If you hide in the shadows — well, you will be ignored
| Если ты спрячешься в тени — что ж, тебя проигнорируют
|
| If I hold my life in my hands — no one will understand*
| Если я буду держать свою жизнь в своих руках — никто не поймет*
|
| And if I should die before I wake — I’d like to make the reason known
| И если мне суждено умереть до того, как я проснусь — я хотел бы, чтобы причина была известна
|
| If you stand on hollowed ground — your shadow boxing with your soul
| Если ты стоишь на выкопанной земле — твоя тень сражается с твоей душой
|
| And there’ll be nothing left for you to hold
| И тебе нечего будет держать
|
| And so your fears release control
| И поэтому ваши страхи отпускают контроль
|
| Devils at your doorstep
| Дьяволы у вашего порога
|
| Well I said «God all mighty, laugh out loud!»
| Ну, я сказал: «Боже всемогущий, смейся вслух!»
|
| Devils at your doorstep
| Дьяволы у вашего порога
|
| Well I said «God all mighty, laugh out loud!»
| Ну, я сказал: «Боже всемогущий, смейся вслух!»
|
| Hung on all fours, swing low from the mouthpiece
| Висел на четвереньках, низко раскачивался от мундштука
|
| It’s your only home
| Это твой единственный дом
|
| Hung far below, that’s all that the end brings
| Повешенный далеко внизу, это все, что приносит конец
|
| You’re left all alone
| Ты остался совсем один
|
| Now we are passing over
| Теперь мы переходим
|
| This mournful character pales
| Этот скорбный персонаж бледнеет
|
| Moving still bodies of the dead
| Перемещение неподвижных тел мертвых
|
| In their glory days
| В дни их славы
|
| Now you’ve had it — all else fades
| Теперь у вас это было — все остальное исчезает
|
| Now you’ve had it, in our…
| Теперь у вас было это, в нашем…
|
| If I hold my life in my hands — no one will understand
| Если я буду держать свою жизнь в своих руках — никто не поймет
|
| And if I should die before I wake — I’d like to make the reason known
| И если мне суждено умереть до того, как я проснусь — я хотел бы, чтобы причина была известна
|
| Devils at your doorstep
| Дьяволы у вашего порога
|
| Well I said «God all mighty, laugh out loud!»
| Ну, я сказал: «Боже всемогущий, смейся вслух!»
|
| Devils at your doorstep
| Дьяволы у вашего порога
|
| Well I said «God all mighty, laugh out loud!»
| Ну, я сказал: «Боже всемогущий, смейся вслух!»
|
| It’s your only home
| Это твой единственный дом
|
| You’re left all alone
| Ты остался совсем один
|
| And now we have passed over
| И теперь мы прошли
|
| This mournful character paled
| Этот скорбный персонаж побледнел
|
| Moving still bodies of the dead
| Перемещение неподвижных тел мертвых
|
| In our glory days
| В дни нашей славы
|
| Now we’ve had it — all else fades
| Теперь у нас это было — все остальное исчезает
|
| Now we’ve had it, in our…
| Теперь у нас это было, в нашем…
|
| If you cry by the riverside — well no one will know | Если ты заплачешь на берегу реки — никто не узнает |