| Deceiver in a darkened disguise
| Обманщик в темной маскировке
|
| A familiar exterior unhallowed inside
| Знакомый внешний вид, не освященный внутри
|
| As the figure dissipates from the gateway
| Когда фигура исчезает из шлюза
|
| Ignis fatuus
| Игнис фатуус
|
| Calling from the abyss
| Звонок из бездны
|
| Seek out my voice
| Ищи мой голос
|
| Do not be afraid
| Не бояться
|
| Take my hand
| Возьми мою руку
|
| I will show you the way
| я покажу тебе дорогу
|
| Revival of noumenon to this diadem
| Возрождение ноумена в этой диадеме
|
| Essentia, with vigor I quell
| Essentia, с силой я подавляю
|
| Ascending the unascendable
| Восхождение на непостижимое
|
| For the bonds on my spirit have disenthralled
| Ибо оковы моего духа разорвали
|
| Life finds its way into the void until the veil is shut again
| Жизнь находит свой путь в пустоту, пока завеса снова не закрывается
|
| Breaking down all that we know until the veil is shut again
| Разрушая все, что мы знаем, пока завеса снова не закроется
|
| Where the darkness yields the plentiful
| Где тьма дает изобилие
|
| I shall prevail and will emerge as legend
| Я одержу победу и стану легендой
|
| The wretched possessor begins to show its true intentions
| Несчастный обладатель начинает показывать свои истинные намерения
|
| This is not the salvation that I seek
| Это не спасение, которое я ищу
|
| I long to be buried in the ground
| Я хочу быть похороненным в земле
|
| Sinking deeper down
| Погружаясь глубже
|
| Yet I remain damned
| Но я остаюсь проклятым
|
| The dreaded mystic abyss
| Страшная мистическая бездна
|
| The facade forever expands in this derelict dominion
| Фасад навсегда расширяется в этом заброшенном владении
|
| In perpetuum I dwell
| В вечности я живу
|
| The harvest of innocence
| Урожай невинности
|
| To be ingested
| Для проглатывания
|
| The gaping mouth of judgement and creation absorbs
| Разинутый рот суда и созидания поглощает
|
| Life finds its way into the void until the veil is shut again
| Жизнь находит свой путь в пустоту, пока завеса снова не закрывается
|
| Breaking down all that we know until the veil is shut again
| Разрушая все, что мы знаем, пока завеса снова не закроется
|
| The dreaded mystic abyss
| Страшная мистическая бездна
|
| This is no longer the calm before the storm
| Это уже не затишье перед бурей
|
| I’m binded to despair unparalleled
| Я привязан к беспрецедентному отчаянию
|
| In sheer denial of the situation, not responding
| Полное отрицание ситуации, отсутствие ответа
|
| Pulse is quickened from the pain, I feel the blisters forming
| Пульс учащается от боли, я чувствую, как образуются волдыри
|
| The conflagration rising, panic stricken, fire storming
| Пожар поднимается, паника, огненный штурм
|
| The malefactor makes its presence known, she lingers watching
| Злоумышленник дает знать о своем присутствии, она задерживается, наблюдая
|
| The veil has been shut again
| Завеса снова закрылась
|
| Again
| Очередной раз
|
| The veil has been shut again | Завеса снова закрылась |