| Revolution
| Революция
|
| Revolution, yeah
| Революция, да
|
| Revolution
| Революция
|
| They make wars, create wars
| Они ведут войны, создают войны
|
| They have lots and they take more
| У них много, и они берут больше
|
| From the have-nots, they’ll take yours
| У неимущих они возьмут твое
|
| They make borders, they hate foreigners
| Они делают границы, они ненавидят иностранцев
|
| They hate life, they take life
| Они ненавидят жизнь, они забирают жизнь
|
| They take rights and they ain’t right
| Они берут права, и они не правы
|
| But they don’t play and don’t play fight
| Но они не играют и не играют в драку
|
| Then they play dumb, I can’t play nice
| Тогда они играют глупо, я не могу играть хорошо
|
| When they eat cake and we stay poor
| Когда они едят торт, а мы остаемся бедными
|
| See they snakes, we hate war
| Смотрите, они змеи, мы ненавидим войну
|
| We hate war, they hate peace
| Мы ненавидим войну, они ненавидят мир
|
| So we make war that’ll make peace
| Итак, мы ведем войну, которая установит мир
|
| That’s the great war we were made for
| Это великая война, для которой мы были созданы
|
| We were not made to just lay dormant
| Мы не созданы для того, чтобы просто бездействовать
|
| They stay on top, they pay the cops
| Они остаются на вершине, они платят копам
|
| They take office, they make laws
| Они вступают в должность, они принимают законы
|
| And then say stop
| А потом скажи стоп
|
| They say war just makes war but then take forces
| Они говорят, что война просто делает войну, но затем принимает силы
|
| With state forces, on our own force
| С государственными силами, собственными силами
|
| And they say that they’re brave warriors and saviors
| И они говорят, что они храбрые воины и спасители
|
| But they’re fake prophets
| Но они фальшивые пророки
|
| They make war 'cause they profit
| Они воюют, потому что получают прибыль
|
| They make rockets on all sides
| Они делают ракеты со всех сторон
|
| Then are online as they pop
| Затем в сети по мере появления
|
| Watch 'em masters of war
| Смотрите, как они мастера войны
|
| These fat cats cash in tax free on the backs of the poor masses
| Эти толстые коты наживаются на безналоговых доходах бедняков
|
| Different mats with a mask of decorum
| Разные коврики с маской декора
|
| We warned 'em now we’re stormin' the castle
| Мы предупредили их, что сейчас штурмуем замок
|
| It’s warranted for the horrors they enact
| Это оправдано ужасами, которые они разыгрывают
|
| They’ll pay for it
| Они за это заплатят
|
| We paid more than our fair share and it ain’t fair
| Мы заплатили больше, чем наша справедливая доля, и это несправедливо
|
| And we take theirs 'cause they took yours
| И мы забираем их, потому что они забрали твое
|
| They made the war, they wage war, create war
| Они развязали войну, они ведут войну, создают войну
|
| We hate war, we hate war
| Мы ненавидим войну, мы ненавидим войну
|
| They hate peace
| Они ненавидят мир
|
| So we make war that’ll make peace
| Итак, мы ведем войну, которая установит мир
|
| That’s the great war we were made for
| Это великая война, для которой мы были созданы
|
| We were not made to just lay dormant
| Мы не созданы для того, чтобы просто бездействовать
|
| They invade shores
| Они вторгаются в берега
|
| They raid homes
| Они совершают набеги на дома
|
| They rain bombs
| Они льют бомбы
|
| Then the rain pours
| Затем льет дождь
|
| They make war
| Они ведут войну
|
| Look
| Смотреть
|
| We don’t make war
| Мы не воюем
|
| We make sure that there’s order
| Мы следим за порядком
|
| We just follow orders
| Мы просто выполняем приказы
|
| We just fill orders for more
| Мы просто выполняем заказы на большее количество
|
| Ballistics, munitions, equipment for missions, provisions
| Баллистика, боеприпасы, снаряжение для миссий, провизия
|
| We just design defense systems and ship them on time
| Мы просто проектируем системы защиты и поставляем их вовремя
|
| Listen
| Слушать
|
| My job is complying with city bylaws
| Моя работа заключается в соблюдении городских постановлений.
|
| And minimizing innocent lives lost
| И минимизировать потери невинных жизней
|
| From my bosses both at home and abroad
| От моих боссов как дома, так и за границей
|
| For instance drones with a bomb
| Например, дроны с бомбой
|
| Can resolve conflicts all while
| Может разрешать конфликты все время
|
| Limiting high cost so why not? | Ограничение высокой стоимости, так почему бы и нет? |
| (Why not?)
| (Почему нет?)
|
| All businesses strive to expand
| Все компании стремятся расширяться
|
| Wars just provide us a chance to supply a demand
| Войны просто дают нам шанс удовлетворить спрос
|
| Our stance is we make instruments
| Наша позиция – мы делаем инструменты
|
| We don’t create incidents or instigate
| Мы не создаем инциденты и не провоцируем
|
| We’re innocent
| мы невиновны
|
| You’re insolent
| ты наглый
|
| Listen
| Слушать
|
| We don’t make war
| Мы не воюем
|
| We all make our decisions
| Мы все принимаем решения
|
| We all gotta make a livin' and you make yours
| Мы все должны зарабатывать на жизнь, а ты зарабатывай
|
| And our position is we don’t make war
| И наша позиция – мы не воюем
|
| We may create conditions conducive
| Мы можем создать благоприятные условия
|
| Create divisions, but prove it
| Создавайте разделения, но доказывайте это
|
| We make rules but we don’t make war
| Мы устанавливаем правила, но не воюем
|
| We don’t endorse or advocate using force
| Мы не одобряем и не пропагандируем применение силы
|
| In fact our lawyers make sure technically
| На самом деле наши юристы обеспечивают техническую
|
| We don’t make war
| Мы не воюем
|
| They place orders we fill 'em
| Они размещают заказы, мы их выполняем
|
| They break borders we kill 'em
| Они нарушают границы, мы их убиваем
|
| We’re not villains
| Мы не злодеи
|
| They’re not civilians
| они не гражданские
|
| We don’t make war
| Мы не воюем
|
| It existed before
| Он существовал раньше
|
| And why would I or anybody try to make more
| И зачем мне или кому-либо пытаться заработать больше
|
| For shame
| Для стыда
|
| We’re not to blame
| Мы не виноваты
|
| For the slain, the flames
| Для убитых пламя
|
| The poor, the games
| Бедные, игры
|
| The gains, we all have to deal
| Прибыль, мы все должны иметь дело
|
| We make deals but we don’t make war
| Мы заключаем сделки, но не воюем
|
| We’re real, we’re realistic
| Мы настоящие, мы реалисты
|
| No feels, we talk statistics
| Никаких чувств, мы говорим о статистике
|
| Specifics we’re not mystics
| Конкретные мы не мистики
|
| You should pray more
| Вы должны молиться больше
|
| We’re religious
| Мы религиозны
|
| We’re not malicious or vicious
| Мы не злонамеренны и не порочны
|
| We’re not sadistic
| Мы не садисты
|
| Yo listen, don’t get it twisted
| Эй, слушай, не перекручивай
|
| Of course we don’t make war
| Конечно, мы не воюем
|
| We don’t make war | Мы не воюем |