| Меня зовут Малкольм Макларен.
|
| Я принес вам много вещей в свое время
|
| Но самый успешный из всех
|
| Было моим изобретением, которое они назвали панк-роком
|
| Ах, позвольте мне начать с самого начала
|
| Найдите только четверых детей
|
| Убедитесь, что они ненавидят друг друга
|
| Убедитесь, что они не могут играть
|
| Был Стив Джонс
|
| Восемнадцать лет
|
| Блестящий кот-грабитель
|
| я назначил его гитаристом
|
| Ах, был еще один парень, Пол Кук
|
| Семнадцать лет
|
| Феноменальный акробат в состоянии А-1
|
| Всегда вовремя, он должен был предоставить биты
|
| Спрятавшись в углу магазина
|
| Я заметил эту диккенсовскую фигуру
|
| Если бы не его зеленые волосы
|
| Я бы подумал, что он
|
| Что-то из «Дэвида Копперфилда»
|
| Я воспользовался возможностью столкнуться с ним
|
| Он притворился, что считает меня идиотом, оттолкнул меня в сторону
|
| Когда я узнал, что он ирландец
|
| И Стив увидел его зеленые зубы
|
| Мы звали его Джонни Роттен
|
| Потом был Сидни с прирожденным террористом
|
| Работа в клубах обеспечила ему
|
| Что на каждом концерте группа играла
|
| Закончилось непредсказуемым кровавым месивом
|
| Избиение и прыжки вокруг
|
| Он изобрел Пого
|
| Я называю их Sex Pistols
|
| С полным составом
|
| Мы немедленно приступили к
|
| Претворение нашего плана в жизнь
|
| Чтобы обмануть наш путь
|
| На вершину индустрии рок-н-ролла
|
| Это был план, который в течение двух лет
|
| Должен был приблизить нас к миллиону фунтов |