| Podría contar tantas cosas del pueblo donde nací
| Я мог бы рассказать так много о городе, где я родился
|
| De la simpleza de mi gente
| Из простоты моего народа
|
| De su humildad, de su trabajo
| Из его смирения, из его работы
|
| De sus ambiciones postergadas
| Из его отсроченных амбиций
|
| De su silencio, de su amor
| Его молчания, его любви
|
| Podría hablar de la inmensidad de un amanecer
| Я мог бы говорить о необъятности восхода солнца
|
| De la tristeza de un tren partiendo
| От грусти уходящего поезда
|
| Llevándose un amigo muy lejos
| увезти друга далеко
|
| Quién sabe adonde
| кто знает где
|
| Del primer amor, una flor entre las manos
| Первая любовь, цветок в руках
|
| Esperando a la salida del colegio
| В ожидании выхода из школы
|
| Un banco de la plaza y el cine los domingos
| Скамейка на площади и кинотеатр по воскресеньям
|
| De todo un mundo d ilusiones
| Из целого мира иллюзий
|
| Que el mismo lugar transforma n realidad
| Что одно и то же место преображает реальность
|
| O en olvido
| или в небытие
|
| Y mi gente, me dio tantas cosas
| И мой народ дал мне так много вещей
|
| Como ellos nunca sabrán
| как они никогда не узнают
|
| Aprendí tanto de mi abuelo arando su tierra
| Я так многому научился у моего дедушки, вспахивающего землю
|
| De mi padre trabajando la madera
| О моем отце, работающем в лесу
|
| Del amor de mi madre por nuestra casa
| Из любви моей матери к нашему дому
|
| De vivir entre calles de tierra
| Жить между грязными улицами
|
| De compartir la alegría de mis hermanos
| Чтобы разделить радость моих братьев
|
| De sonar en mil noches perdidas
| О мечтах в тысяче потерянных ночей
|
| Con futuros inciertos
| с неопределенным будущим
|
| Podría hablar de tantas cosas
| Я мог бы говорить о стольких вещах
|
| Del potrero y mi camiseta de fútbol
| Дель Потреро и моя футболка
|
| Del día mas feliz de mi infancia
| С самого счастливого дня моего детства
|
| Cuando los camellos se comieron todo el pasto
| Когда верблюды съели всю траву
|
| Se tomaron toda el agua
| Они выпили всю воду
|
| Y el negro Baltazar nos dejo un Mecano
| И черный Бальтазар оставил нам Мекано
|
| Y mis pantalones largos | и мои длинные штаны |
| Y los bailes de estudiantes
| И студент танцует
|
| Y la escuela secundaria
| И средняя школа
|
| Y mi primera guitarra
| и моя первая гитара
|
| Y Salvador Gangone tocando su violín
| И Сальвадор Гангоне играет на скрипке
|
| Y mi amor eterno por la profesora de matemáticas
| И моя вечная любовь к учителю математики
|
| Y yo siempre buscando el camino
| И я всегда ищу путь
|
| Siempre buscando el camino
| всегда ищу путь
|
| Porque soy el sueño que una vez
| Потому что я мечтаю, что когда-то
|
| Soñaron los míos alcanzar
| Моя мечтала достичь
|
| Porque soy mi pueblo
| потому что я мой народ
|
| Con mi pueblo volveré
| Я вернусь со своим народом
|
| Yo volveré | я вернусь |