| Desnuda Tu Alma (оригинал) | Desnuda Tu Alma (перевод) |
|---|---|
| Desnuda tu alma, | обнажить свою душу, |
| déjame llegar… | позволь мне прийти... |
| quiero entrar en tu cuerpo | Я хочу войти в твое тело |
| y romper las cadenas | и разорвать цепи |
| que no quieres ver, | что ты не хочешь видеть, |
| sé que sientes más | Я знаю, ты чувствуешь больше |
| puedo darte más, | я могу дать тебе больше |
| y llevarte al cielo… | и возьму тебя в рай... |
| déjame llegar… | позволь мне прийти... |
| Desnuda tu alma, | обнажить свою душу, |
| ya amaneció; | Сейчас утро; |
| tuve tu cuerpo, | у меня было твое тело |
| dame el corazón… | дай мне сердце... |
| desnuda tu alma, | обнажить свою душу, |
| estás junto a mí | ты рядом со мной |
| y no me alcanza. | а мне мало. |
| Quiero descubrir… | Я хочу открыть... |
| quiero hacerte vivir | Я хочу заставить тебя жить |
| por vivir, | жить, |
| y romper tu temor | и сломай свой страх |
| hasta entrar en tu corazón, | пока я не войду в твое сердце, |
| que me entregues más, | Что ты даешь мне больше, |
| quiero estar en tu alma… | Я хочу быть в твоей душе... |
| déjame llegar… | позволь мне прийти... |
| desnuda tu alma, | обнажить свою душу, |
| no sientas temor, | не чувствовать страха, |
| desnuda tu alma, | обнажить свою душу, |
| dame el corazón, | отдай мне свое сердце |
| desnuda tu alma, | обнажить свою душу, |
| que ya amaneció… | что уже рассвело... |
| tuve tu cuerpo, | у меня было твое тело |
| dame más, | дай мне больше, |
| dame el corazón… | дай мне сердце... |
| Desnuda tu alma. | Обнажи свою душу. |
