| En Tus Brazos (оригинал) | В Твоих Объятиях. (перевод) |
|---|---|
| En mitad de un momento de dolor | В середине момента боли |
| O en el colmo del miedo | Или на высоте страха |
| Con ori el sonido de tu voz | С ори звук твоего голоса |
| Todo brilla de nuevo | все снова сияет |
| Te llamo y apaereces junto a mi | Я зову тебя и ты появляешься рядом со мной |
| Salvandome igual que ayer | Спаси меня, как вчера |
| ESTRIBILLO | ХОР |
| Aqui en tus brazos | здесь, в твоих объятиях |
| Me siento libre | я чувствую свободу |
| Sin si seguridad | без да безопасность |
| Y mi serenidad | и мое спокойствие |
| Asi en tus brazos | Итак, в твоих руках |
| Me veo firme | я выгляжу твердо |
| Con mi fragilidad y mi complejidad | С моей хрупкостью и моей сложностью |
| Aqui en tus brazos | здесь, в твоих объятиях |
| No siento frio. | Я не чувствую холода. |
| Y si el mundo me muestra su frialdad | И если мир покажет мне свою холодность |
| O se viste de negro | Или ты носишь черное? |
| Enseguida con tu complicidad | Немедленно с вашим соучастием |
| En un cuadro es azul | В коробке он синий |
| Nadie mas me podria proteger | Никто другой не мог защитить меня |
| Igual que tu, mejor que tu | Так же, как вы, лучше, чем вы |
| ESTRIBILLO | ХОР |
| Tus brazos tienen la fuerza y el poder | В твоих руках есть сила и мощь |
| De darme lo que pido | дать мне то, что я прошу |
| Tus brazos son la clama en alta mar | Твои руки - крик в открытом море |
| No necesito mas | мне не нужно больше |
| ESTRIBILLO | ХОР |
