| Tú me miras
| ты смотришь на меня
|
| Yo me quedo quieto
| я стою на месте
|
| Esperando a que empieces a hablar
| Жду, когда ты начнешь говорить
|
| Se muy bien lo que ahora viene y duele
| Я очень хорошо знаю, что сейчас произойдет, и это больно
|
| Yo miro para otro lado
| я смотрю в другую сторону
|
| Intentado disimular
| пытался скрыть
|
| Dices que ya no tiene sentido
| Вы говорите, что это больше не имеет смысла
|
| Que hace tiempo que esto terminó
| Прошло некоторое время с тех пор, как это закончилось
|
| Que no existe ya ningún motivo
| Что больше нет причин
|
| Para andar fingiendo algo
| ходить, притворяясь чем-то
|
| Que hace tiempo terminó
| что давно закончилось
|
| Si te vas
| Если вы идете
|
| Me quedo callado
| я молчу
|
| Te miro a la cara
| я смотрю тебе в лицо
|
| Y ya no puedo respirar
| И я больше не могу дышать
|
| Si te vas
| Если вы идете
|
| No vuelvas a mirar atrás
| Никогда не оглядывайся назад
|
| Si te vas
| Если вы идете
|
| Yo no voy a esperar
| я не собираюсь ждать
|
| Si te vas
| Если вы идете
|
| No vuelvas a buscarme
| Не ищи меня снова
|
| Como ya lo hiciste antes
| как ты делал раньше
|
| Yo ya no estaré
| я больше не буду
|
| Si te vas
| Если вы идете
|
| Tú sigues hablando
| ты продолжаешь говорить
|
| Y haces daño
| и тебе больно
|
| Yo ya no te quiero escuchar más
| Я не хочу больше тебя слушать
|
| Siempre dando vueltas a lo mismo
| Всегда ходить вокруг одного и того же
|
| Si se acaba
| если все кончено
|
| Que termine ya de golpe
| Пусть это закончится внезапно
|
| Y se acabó
| И все кончено
|
| Tú me miras
| ты смотришь на меня
|
| Yo me quedo quito
| я держусь подальше
|
| Quién lo hubiera dicho, míranos
| Кто бы мог подумать, посмотрите на нас
|
| Donde se acabó lo que sentías
| Где то, что вы чувствовали, закончилось
|
| Dime donde te guardaste todo aquello
| Скажи мне, где ты хранил все это
|
| Dímelo
| Скажи-ка
|
| Si te vas
| Если вы идете
|
| Me quedo callado
| я молчу
|
| Te miro a la cara
| я смотрю тебе в лицо
|
| Y ya no puedo respirar
| И я больше не могу дышать
|
| Si te vas
| Если вы идете
|
| No vuelvas a mirar atrás
| Никогда не оглядывайся назад
|
| Si te vas
| Если вы идете
|
| Yo no voy a esperar
| я не собираюсь ждать
|
| Si te vas
| Если вы идете
|
| No vuelvas a buscarme
| Не ищи меня снова
|
| Como ya lo hiciste antes
| как ты делал раньше
|
| Yo ya no estaré
| я больше не буду
|
| Si te vas
| Если вы идете
|
| No vuelvas a mirar atrás
| Никогда не оглядывайся назад
|
| Si te vas
| Если вы идете
|
| Yo no voy a esperar
| я не собираюсь ждать
|
| Si te vas
| Если вы идете
|
| No vuelvas a buscarme
| Не ищи меня снова
|
| Como ya lo hiciste antes
| как ты делал раньше
|
| Yo ya no estaré
| я больше не буду
|
| Si te vas
| Если вы идете
|
| Voy a ponértelo fácil
| Я собираюсь сделать это легко для вас
|
| Si es lo que tiene que ser
| Если это то, что должно быть
|
| Y te vas
| И ты идешь
|
| Si te vas
| Если вы идете
|
| No vuelvas a mirar atrás
| Никогда не оглядывайся назад
|
| Si te vas
| Если вы идете
|
| Yo no voy a esperar
| я не собираюсь ждать
|
| Si te vas
| Если вы идете
|
| No vuelvas a buscarme
| Не ищи меня снова
|
| Como ya lo hiciste antes
| как ты делал раньше
|
| Yo ya no estaré
| я больше не буду
|
| Si te vas
| Если вы идете
|
| No vuelvas a mirar atrás
| Никогда не оглядывайся назад
|
| Si te vas
| Если вы идете
|
| Yo no voy a esperar
| я не собираюсь ждать
|
| Si te vas
| Если вы идете
|
| No vuelvas a buscarme
| Не ищи меня снова
|
| Como ya lo hiciste antes
| как ты делал раньше
|
| Yo ya no estaré
| я больше не буду
|
| Si te vas | Если вы идете |