| Synchronous vampire threat margin
| Синхронный предел угрозы вампира
|
| headless effort
| безголовое усилие
|
| Creeping desert
| Ползучая пустыня
|
| hide in the present
| спрятаться в настоящем
|
| Thermic shock contrast
| Контраст термического удара
|
| Death forecast
| Прогноз смерти
|
| Dry rising
| Сухой рост
|
| This is what Chuck called «sex for profit»
| Это то, что Чак назвал «сексом ради прибыли».
|
| Endless profit
| Бесконечная прибыль
|
| heat the market
| разогреть рынок
|
| Bleed the carcass
| Кровоточить тушу
|
| Telepathic insider
| Телепатический инсайдер
|
| Psycho kinesis in endgame investment
| Психокинез в эндшпильных инвестициях
|
| Pull the plug and retire to the capsules
| Вытащите вилку и вернитесь к капсулам
|
| Retire to the hamptons on broken guilt futures
| Уйти на пенсию в Хэмптонс на сломанном фьючерсе вины
|
| The final shock night double feature
| Двойной полнометражный фильм «Последняя ночь шока»
|
| Twin headed looming creature
| Надвигающееся существо с двумя головами
|
| Salt rising in dead pretext
| Соль поднимается под мертвым предлогом
|
| Like failed soviet irrigation projects frozen logic
| Подобно неудачным советским ирригационным проектам, застывшая логика
|
| No long term and no macroscopic
| Нет долгосрочных и макроскопических
|
| We looked beyond and there was nothing
| Мы посмотрели дальше, и там ничего не было
|
| A mechanical prophet and a talent contest
| Механический пророк и конкурс талантов
|
| Nothing to subvert cause its oh so quiet
| Нечего ниспровергать, потому что так тихо
|
| So dry
| Так сухо
|
| Nothing is lost
| ничего не потеряно
|
| You chose your fate and the pool evaporated.
| Вы выбрали свою судьбу, и бассейн испарился.
|
| Like a Stalinist vintage team photo patched up
| Как залатанное фото сталинской винтажной команды.
|
| Rewrite the past and let nostalgia catch up
| Перепиши прошлое и позволь ностальгии наверстать упущенное
|
| Neo-truth hedge fund parallax mist
| Параллаксный туман хедж-фонда неоправды
|
| Things that do but do not exist
| Вещи, которые существуют, но не существуют
|
| But see, these things simply don’t exist!
| Но видите, этих вещей просто не существует!
|
| The seer sees the terrors freed in extra-dimensional yogic drought
| Видящий видит страхи, освобожденные в межпространственной йогической засухе.
|
| The brightest and the best caught in the tightest orbit
| Самые яркие и лучшие попали на самую узкую орбиту
|
| Morbid self-interest
| Болезненный личный интерес
|
| Nausea dry riverbed mouth
| Тошнота, сухость в устье реки
|
| No liquidity, no depth index
| Нет ликвидности, нет индекса глубины
|
| Adrift on sand, shifting bandwidths
| Дрейфует на песке, меняя пропускную способность
|
| Sifting through empty cans
| Просеивание пустых банок
|
| Remind me what is the long-term plan?
| Напомните мне, каков долгосрочный план?
|
| Roaming gangs?
| Бродячие банды?
|
| Is this the best you can?
| Это лучшее, что вы можете сделать?
|
| Remind me, what is it to be a man?
| Напомни мне, что значит быть мужчиной?
|
| A non-solvent gene portfolio staring at a tiny puddle of brown
| Портфолио нерастворимых генов смотрит на крошечную лужицу коричневого цвета.
|
| Absent liquidity
| Отсутствие ликвидности
|
| Set to optimum gain threshold
| Установите оптимальный порог усиления
|
| Grasping at the hot air as your falling backwards
| Хватаясь за горячий воздух, когда ты падаешь назад
|
| Ambient liquidity removed by extraction
| Внешняя ликвидность удалена путем извлечения
|
| Real current removed and replaced by phantom capsules
| Реальный ток удален и заменен фантомными капсулами
|
| I always wondered where the blood was channelled!
| Мне всегда было интересно, куда течет кровь!
|
| The Reservoir is a mirage and finally seen as such
| Водохранилище – это мираж, и, наконец, его стали воспринимать как таковое.
|
| Nothing but brittle bills that crumble to the touch
| Ничего, кроме хрупких купюр, которые крошатся на ощупь
|
| Parched dry paper, all water vapour escaping
| Пересохшая сухая бумага, весь водяной пар испарился
|
| Is this what happened before Weimar?
| Это то, что произошло до Веймара?
|
| The palace is empty
| Дворец пуст
|
| keep rolling, keep taping
| продолжай катиться, продолжай записывать
|
| Is this what happened on mars?
| Это то, что произошло на Марсе?
|
| Is this the end of your quest for the stars?
| Это конец ваших поисков звезд?
|
| An airlock hissing open in red dust
| Шлюз с шипением открывается в красной пыли
|
| A sense that we’ve been here before but no sign of liquidity. | Ощущение, что мы были здесь раньше, но никаких признаков ликвидности. |