| What is it to be a man skin tone? | Что значит быть мужчиной с оттенком кожи? |
| Silkworm? | Шелкопряд? |
| Cortisone? | Кортизон? |
| I don’t hear alarm bells,
| Я не слышу тревожных звонков,
|
| those aren’t alarm bells
| это не тревожные звоночки
|
| We recede inside ourselves, inside our shells, what you might call hells inside
| Мы уходим внутрь себя, в наши оболочки, в то, что вы могли бы назвать адом внутри
|
| as well, it shares your cell
| кроме того, он использует ваш сотовый
|
| You never spent more than a couple of breaths just with yourself (without your
| Вы никогда не проводили больше пары вдохов только с самим собой (без вашего
|
| props)
| реквизит)
|
| Hmm, how to tell you what you are… a clue is left in the soles of your feet!
| Хм, как сказать тебе, кто ты... подсказка осталась в подошвах твоих ног!
|
| «I love your outfit, is it real meat?» | «Мне нравится твой наряд, это настоящее мясо?» |
| But I’ve seen you walking around without
| Но я видел, как ты ходил без
|
| it
| Это
|
| If they cry a little longer, if they die a little harder, anytime,
| Если они будут плакать еще немного, если они умрут немного сильнее, в любое время,
|
| anyway same things just keep happening
| в любом случае, то же самое происходит
|
| Hit the ground a little harder, live the lie a little longer, anytime, in a way,
| Ударьте по земле немного сильнее, живите ложью немного дольше, в любое время, в некотором роде,
|
| same things just keep happening
| одни и те же вещи просто продолжают происходить
|
| The end of the world show is a re-run
| Конец мирового шоу - это повтор
|
| Grave challenge of mind, no balance inspired, words that violate rhyme,
| Серьезный вызов разуму, отсутствие вдохновения, слова, нарушающие рифму,
|
| poisoned nation switching station, digesting this time after time,
| Станция переключения отравленных наций, переваривая это раз за разом,
|
| line to line. | строка за строкой. |
| Sine waves stymie the bored tick of the brain, dissolve away,
| Синусоидальные волны загоняют в тупик скучающий тик мозга, растворяются,
|
| drain the multi circuit vein by vein. | дренировать многоконтурную вену за веной. |
| Just another blood river running down
| Просто еще одна кровавая река, бегущая вниз
|
| every street. | каждую улицу. |
| Souls spraying open holes in the crossfire
| Души, распыляющие дыры в перекрестном огне
|
| Cowgirls riding on a string of pearls; | Пастушки верхом на нити жемчуга; |
| Orpheus into the underworld
| Орфей в преисподнюю
|
| Into the valley of living dead with the night vision, ghosts bathed in the
| В долину живых мертвецов ночным видением купались призраки
|
| infrared
| инфракрасный
|
| Sight specific, monolithic bathed in the glow that melts the permafrost,
| Вид специфический, монолитный, залитый жаром, плавящим вечную мерзлоту,
|
| were you hurt? | тебе было больно? |
| Were you lost? | Вы были потеряны? |
| Were you trampled in the race to the trough?
| Вас растоптали в гонке к корыту?
|
| If they cry a little longer, if they die a little harder, anytime,
| Если они будут плакать еще немного, если они умрут немного сильнее, в любое время,
|
| anyway same things just keep happening
| в любом случае, то же самое происходит
|
| Hit the ground a little harder, live the lie a little longer, anytime, in a way,
| Ударьте по земле немного сильнее, живите ложью немного дольше, в любое время, в некотором роде,
|
| same things just keep happening
| одни и те же вещи просто продолжают происходить
|
| The end of the world show is a re-run
| Конец мирового шоу - это повтор
|
| Brute force, par for the course, territory brought us nothing but wars,
| Грубая сила, как обычно, территория не принесла нам ничего, кроме войн,
|
| race hate took us to the Holocaust and now we’re out of time, out of breath,
| расовая ненависть привела нас к Холокосту, и теперь у нас нет времени, мы запыхались,
|
| pluck a little tune on the lyre to death
| наиграй на лире до смерти
|
| With a chorus that glows like embers or emeralds, diamonds, paraphernalia,
| С хором, пылающим, как угли или изумруды, бриллианты, атрибутика,
|
| generals in four-star regalia
| генералы в четырехзвездных регалиях
|
| Every little inch we paid in blood, paid in full, now you want to change the
| Каждый дюйм мы заплатили кровью, заплатили сполна, теперь вы хотите изменить
|
| rules?
| правила?
|
| Skyline sunset, pink like Crylon, too many positive ions, you look pretty high
| Закат на горизонте, розовый, как Крайлон, слишком много положительных ионов, ты выглядишь довольно высоко.
|
| and nigh on perfect in your Nylons
| и почти идеально в нейлоновых чулках
|
| Hit the ground a little harder, live the lie a little longer, anytime, in a way,
| Ударьте по земле немного сильнее, живите ложью немного дольше, в любое время, в некотором роде,
|
| same things just keep happening
| одни и те же вещи просто продолжают происходить
|
| If you get what’s happening, dolls and lazy mannequins, I don’t hear alarm
| Если вы понимаете, что происходит, куклы и ленивые манекены, я не слышу тревоги
|
| bells, that’s the children singing
| колокола, это дети поют
|
| The end of the world show is a re-run | Конец мирового шоу - это повтор |