| [During their tour in 1992, S & C substituted the word «Magellan"for the word
| [Во время своего тура в 1992 году S&C заменили слово «Магеллан» на слово
|
| «Columbus"in this song -- at least at a concert they gave at the now defunct
| «Колумб» в этой песне -- по крайней мере, на концерте, который они давали в ныне несуществующем
|
| Circle
| Круг
|
| Star Theater in Redwood City, Ca. | Звездный театр в Редвуд-Сити, ок. |
| As an Italian-American, I was shocked.
| Как американец итальянского происхождения, я был шокирован.
|
| The lyric was
| Лирика была
|
| Restored when they returned to the Bay Area and played at a Saratoga winery
| Восстановлены, когда они вернулись в район залива и играли на винодельне Саратоги.
|
| several months later -- AB]
| несколько месяцев спустя -- А.Б.]
|
| Life, so they say, is but a game and we let it slip away.
| Жизнь, говорят они, всего лишь игра, и мы позволяем ей ускользнуть.
|
| Love, like the Autumn sun, should be dyin' but it’s only just begun.
| Любовь, как осеннее солнце, должна умереть, но она только начинается.
|
| Like the twilight in the road up ahead, they don’t see just where we’re goin'.
| Как сумерки на дороге впереди, они не видят, куда мы идем.
|
| And all the secrets in the Universe, whisper in our ears
| И все тайны Вселенной шепни нам на ухо
|
| And all the years will come and go, take us up, always up.
| И все годы придут и уйдут, поднимите нас, всегда вверх.
|
| We may never pass this way again. | Мы можем больше никогда не пройти этот путь. |
| We may never pass this way again.
| Мы можем больше никогда не пройти этот путь.
|
| We may never pass this way again.
| Мы можем больше никогда не пройти этот путь.
|
| Dreams, so they say, are for the fools and they let 'em drift away.
| Мечты, как говорится, для дураков, и они позволяют им уплыть.
|
| Peace, like the silent dove, should be flyin' but it’s only just begun.
| Мир, как молчаливый голубь, должен лететь, но это только начинается.
|
| Like Columbus in the olden days, we must gather all our courage.
| Как Колумб в старину, мы должны собрать все свое мужество.
|
| Sail our ships out on the open sea. | Отправьте наши корабли в открытое море. |
| Cast away our fears
| Отбросьте наши страхи
|
| And all the years will come and go, and take us up, always up.
| И все годы придут и уйдут, и вознесут нас, всегда вверх.
|
| We may never pass this way again. | Мы можем больше никогда не пройти этот путь. |
| We may never pass this way again.
| Мы можем больше никогда не пройти этот путь.
|
| We may never pass this way again.
| Мы можем больше никогда не пройти этот путь.
|
| So, I wanna laugh while the laughin' is easy. | Итак, я хочу смеяться, пока смеяться легко. |
| I wanna cry if it makes it worthwhile.
| Я хочу плакать, если это того стоит.
|
| We may never pass this way again, that’s why I want it with you.
| Мы можем никогда больше не пройти этот путь, поэтому я хочу, чтобы он был с тобой.
|
| 'Cause, you make me feel like I’m more than a friend. | Потому что ты заставляешь меня чувствовать, что я больше, чем друг. |
| Like I’m the journey and
| Как я путешествие и
|
| you’re the journey’s end.
| ты конец пути.
|
| We may never pass this way again, that’s why I want it with you, baby.
| Мы можем никогда больше не пройти этот путь, поэтому я хочу, чтобы он был с тобой, детка.
|
| We may never pass this way again. | Мы можем больше никогда не пройти этот путь. |
| We may never pass this way again.
| Мы можем больше никогда не пройти этот путь.
|
| We may never pass this way again. | Мы можем больше никогда не пройти этот путь. |
| We may never pass this way again. | Мы можем больше никогда не пройти этот путь. |