Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tin Town, исполнителя - Seals & Crofts. Песня из альбома Down Home, в жанре Поп
Дата выпуска: 07.06.2007
Лейбл звукозаписи: Warner
Язык песни: Английский
Tin Town(оригинал) |
Have you been down to Tin Town, where dreams in cans once were drowned. |
A snag somewhere in someone’s life caught him there, pulled him to strife. |
A bottle here, and there are left. |
Many broken, the air is deaf. |
With non-understanding vows, remember tears upon their brows. |
In Tin Town, has-been town. |
Tin Town, has-been town. |
A tiny flag upon a mast, where camptown children played in past. |
A river winding through the trees. |
Banks eroded, extreme degrees. |
Once a place to be baptized, when pentecostal need arise. |
A shank or two with rotted plank. |
A fish or two, their eyes are blank. |
In Tin Town, has-been town. |
Tin Town, has-been town. |
Well I been down to Tin Town, where once a boy I did fall down. |
And cut my arm on piled up junk. |
I wrapped it up and I hailed a drunk. |
He carried me three miles to home, where daddy said I was cut to the bone. |
The doctor washed his hands and said, «Five more minutes, the boy’d been dead.» |
Down where people lose their heads. |
In Tin Town, has-been town. |
Tin Town, has-been town. |
I know you well. |
Well I live here in Tin Town. |
Not many people come around. |
When when they do I smile at them. |
And say, «Hello, it’s a mighty hot day. |
Can you spare a man a dime? |
I got thirty cents and I can buy some wine. |
I’m livin' in my childhood schemes. |
Please, mister, you can make my dreams (you |
can make my dreams!).» |
In Tin Town, has-been town. |
Tin Town, has-been town. |
It’s my home. |
It’s my home. |
It’s my home. |
It’s my home. |
Оловянный городок(перевод) |
Бывали ли вы в Жестяном городке, где когда-то тонули мечты в банках. |
Загвоздка где-то в чьей-то жизни зацепила его там, потянула на распри. |
Бутылка здесь, а там осталось. |
Много сломано, воздух глух. |
Непонимающими клятвами вспомни слезы на челе их. |
В Тин-Тауне, бывшем городе. |
Жестяной город, бывший город. |
Крошечный флаг на мачте, где когда-то играли лагерные дети. |
Река, петляющая среди деревьев. |
Берега размыты, крайняя степень. |
Когда-то место для крещения, когда возникнет нужда пятидесятников. |
Ствол или два с гнилой доской. |
Рыба или две, их глаза пусты. |
В Тин-Тауне, бывшем городе. |
Жестяной город, бывший город. |
Ну, я был в Тин-Тауне, где когда-то мальчиком упал. |
И порезал себе руку о кучу хлама. |
Я завернул его и выпил пьяного. |
Он отнес меня за три мили до дома, где, по словам папы, меня прорезали до костей. |
Врач вымыл руки и сказал: «Еще пять минут, мальчик мертв». |
Внизу, где люди теряют голову. |
В Тин-Тауне, бывшем городе. |
Жестяной город, бывший город. |
Я знаю, вы хорошо. |
Ну, я живу здесь, в Тин-Тауне. |
Не так много людей приходит. |
Когда они это делают, я улыбаюсь им. |
И скажите: «Здравствуйте, сегодня очень жаркий день. |
Можете ли вы уделить мужчине ни цента? |
У меня есть тридцать центов, и я могу купить немного вина. |
Я живу в своих детских схемах. |
Пожалуйста, мистер, вы можете сделать мои мечты (вы |
могу осуществить мои мечты!).» |
В Тин-Тауне, бывшем городе. |
Жестяной город, бывший город. |
Это мой дом. |
Это мой дом. |
Это мой дом. |
Это мой дом. |