| Forever like the rose, I suppose that’s the way to be
| Навсегда, как роза, я полагаю, так и должно быть.
|
| Fresh and ever growing, always showing lots of beauty to the world
| Свежий и постоянно растущий, всегда демонстрирующий миру много красоты
|
| I know it’s not an easy task. | Я знаю, что это непростая задача. |
| All I ask is that you try
| Все, о чем я прошу, это попробовать
|
| Try for me, be like the flower, within its hour of final glory
| Попробуй для меня, будь как цветок в час последней славы
|
| Open up and let the sunshine touch your heart. | Откройтесь и позвольте солнечному свету коснуться вашего сердца. |
| And show the world what you can
| И покажи миру, что ты можешь
|
| be
| быть
|
| If you are free, free to grow, free to grow. | Если вы свободны, свободны расти, свободны расти. |
| Forever like the rose
| Навсегда, как роза
|
| The rose is worn above the heart. | Розу носят над сердцем. |
| The symbol of its love is showing
| Символ его любви показывает
|
| Growing in the park, a secret for a lover’s knowing
| Растет в парке, секрет для любовника
|
| The centerpiece of life will always be unfolding its cardinal petals
| Центральным элементом жизни всегда будут раскрывающиеся кардинальные лепестки
|
| For the dew of children’s tears. | На росу детских слез. |
| To grow a new rose
| Чтобы вырастить новую розу
|
| Forever like the rose. | Навсегда, как роза. |
| Oh, forever like the rose
| О, навсегда, как роза
|
| Forever like the rose, I suppose that’s the way to be
| Навсегда, как роза, я полагаю, так и должно быть.
|
| Strong and ever giving, always living with a purpose and a goal
| Сильный и всегда отдающий, всегда живущий с целью и целью
|
| To blossom day to day, then someday to fade away
| Чтобы цвести изо дня в день, а когда-нибудь исчезнуть
|
| Forever like the rose | Навсегда, как роза |