| Remember the old days when I met you. | Вспомни старые дни, когда я встретил тебя. |
| I never thought I would get you.
| Я никогда не думал, что получу тебя.
|
| Remember the good times we shared together, and now they’re just a song.
| Помните хорошие времена, которые мы разделили вместе, и теперь это просто песня.
|
| Remember the first time that I saw you. | Помнишь, как я впервые увидел тебя. |
| Remember the first time that I taught
| Помните первый раз, когда я учил
|
| you.
| ты.
|
| Remember the old friends we knew together, and how they’ve all gone on.
| Помните старых друзей, которых мы знали вместе, и как они все ушли.
|
| Well we danced by the light of the moon. | Что ж, мы танцевали при свете луны. |
| The band kept on playing that tune.
| Группа продолжала играть эту мелодию.
|
| You asked me to carry you home, we were alone.
| Ты попросил меня отвезти тебя домой, мы были одни.
|
| And then I saw moonlight dance in your hair. | А потом я увидел танец лунного света в твоих волосах. |
| Now I’ll never, never,
| Теперь я никогда, никогда,
|
| never see it again.
| больше никогда не увижу.
|
| No I’ll never, ever, ever have it again. | Нет, у меня никогда, никогда, никогда не будет этого снова. |
| It’s gone, just like the song that
| Она ушла, как и песня, которую
|
| lives on.
| Живет на.
|
| Doesn’t it seem like the right time. | Не кажется ли это подходящим временем? |
| I wanna go way back through my lifetime.
| Я хочу вернуться в прошлое.
|
| Gotta go way back and re-live those days, when everything was mine.
| Должен вернуться и заново пережить те дни, когда все было моим.
|
| Doesn’t it seem like a long ways. | Разве это не похоже на долгий путь? |
| Back through the fog and the byways.
| Обратно через туман и переулки.
|
| Doesn’t it seem strange it took so long, but I saw it all today.
| Не кажется ли странным, что это заняло так много времени, но я все это видел сегодня.
|
| The moon through the trees did go down. | Луна за деревьями зашла. |
| The snowflakes had covered the ground.
| Снежинки покрыли землю.
|
| Morning left moonlight behind; | Утро оставило позади лунный свет; |
| day was unkind.
| день был недобрым.
|
| But then I saw lovelight dance in your hair. | Но потом я увидел танец любви в твоих волосах. |
| Ah I’ll never, never,
| Ах, я никогда, никогда,
|
| never see it again.
| больше никогда не увижу.
|
| I’ll never, ever, ever have it again. | У меня никогда, никогда, никогда не будет этого снова. |
| Oh no, just the snow and I know. | О нет, просто снег, и я знаю. |