| They re lining up To mad dog your tilta whirl
| Они выстраиваются в очередь к бешеной собаке, твой тилта-вихрь
|
| 3 shots for a dollar
| 3 выстрела за доллар
|
| Win a real live doll
| Выиграй настоящую живую куклу
|
| All the lies that you tell
| Вся ложь, которую вы говорите
|
| I believed them so well. | Я верил им так хорошо. |
| Take them back
| Верни их
|
| Take them back to your red house
| Верните их в свой красный дом
|
| For that fearful leap into the dark
| За этот страшный прыжок в темноту
|
| I did my time
| Я сделал свое время
|
| In the jail of your arms
| В тюрьме твоего оружия
|
| Now Ophelia wants to know
| Теперь Офелия хочет знать
|
| Where she should turn
| Куда она должна повернуться
|
| Tell me… what did you do What did you do the last time?
| Скажи мне… что ты делал? Что ты делал в последний раз?
|
| Why don t you do that
| Почему бы тебе не сделать это
|
| Go on ahead and take this the wrong way
| Продолжайте и примите это неправильно
|
| Time s not your friend
| Время тебе не друг
|
| Do you cry. | Ты плачешь? |
| Do you pray
| Ты молишься
|
| Do you wish them away
| Вы хотите, чтобы они ушли
|
| Do you still leave nothing
| Ты все еще ничего не оставляешь
|
| But bones in the way
| Но кости на пути
|
| Did you bury the carnival
| Вы похоронили карнавал
|
| Lions and all
| Львы и все
|
| Excuse me while I sharpen my nails
| Извините, пока я точу ногти
|
| And just who are you this time?
| И кто ты на этот раз?
|
| You look rather tired
| Ты выглядишь довольно усталым
|
| (Who drinks from your shoe)
| (Кто пьет из твоего ботинка)
|
| Are you pretending to love
| Ты притворяешься, что любишь
|
| Well I hear that it pays well
| Ну, я слышал, что это хорошо платит
|
| How do your pistol and your Bible and your
| Как ваш пистолет, ваша Библия и ваша
|
| Sleeping pills go?
| Снотворное идет?
|
| Are you still jumping out of windows in expensive clothes?
| Вы все еще прыгаете из окон в дорогой одежде?
|
| Well I fell in love
| Ну, я влюбился
|
| With your sailor s mouth and your wounded eyes
| Своим матросским ртом и ранеными глазами
|
| You better get down on the floor
| Тебе лучше спуститься на пол
|
| Don t you know this is war
| Разве ты не знаешь, что это война
|
| Tell me who are you this time?
| Скажи мне, кто ты на этот раз?
|
| Tell me who are you this time? | Скажи мне, кто ты на этот раз? |