| The lifeless worlds come alive
| Безжизненные миры оживают
|
| Gathered here both low and high
| Собрались здесь и низкие и высокие
|
| Show me sights I dreamt at night
| Покажи мне достопримечательности, о которых я мечтал ночью
|
| I shall return with the dreaming tide
| Я вернусь с приливом мечтаний
|
| As above, so below
| Как вверху, так внизу
|
| Microcosm is macrocosm
| Микрокосм – это макрокосм
|
| Anything I visualize
| Все, что я визуализирую
|
| Takes place for real
| Происходит по-настоящему
|
| The formless takes the shape I want
| Бесформенное принимает форму, которую я хочу
|
| I am the decoder of wavelengths
| Я декодер длин волн
|
| Unobserved it is but nothing
| Незаметно это но ничего
|
| But the potential for everything
| Но потенциал для всего
|
| As above, so below
| Как вверху, так внизу
|
| Microcosm is macrocosm
| Микрокосм – это макрокосм
|
| Anything I visualize
| Все, что я визуализирую
|
| Takes place for real
| Происходит по-настоящему
|
| Stray into the silence
| Блуждать в тишине
|
| Stray into my soul
| Заблудиться в моей душе
|
| Stray beyond the shallow entombment
| Блуждать за неглубокой могилой
|
| Fate — forms a complex kaleidoscope
| Судьба — образует сложный калейдоскоп
|
| Planets interact within my head
| Планеты взаимодействуют в моей голове
|
| Universes moved with the will
| Вселенные двигались с волей
|
| Anything I imagine occurs
| Все, что я представляю, происходит
|
| Manifestation is a fact
| Проявление – это факт
|
| Stray into the silence
| Блуждать в тишине
|
| Stray into my soul
| Заблудиться в моей душе
|
| Stray beyond the shallow entombment
| Блуждать за неглубокой могилой
|
| Fate — forms a complex kaleidoscope
| Судьба — образует сложный калейдоскоп
|
| The outside appears to move
| Внешний вид движется
|
| But never really does
| Но никогда не делает
|
| The mind is in movement
| Разум в движении
|
| Unknowing, unaware
| Не зная, не зная
|
| Earth appears in my head
| Земля появляется в моей голове
|
| Does the rules of manifestation apply
| Применяются ли правила проявления
|
| At such dense place
| В таком плотном месте
|
| In such soulless waste
| В такой бездушной трате
|
| Travel forth light-years away
| Путешествуйте дальше световых лет
|
| Beyond the form of night and day
| За пределами формы ночи и дня
|
| Kaleidoscopic shapes at play
| Калейдоскопические формы в игре
|
| Colours sparkle in every way
| Цвета сверкают во всех отношениях
|
| As above, so below
| Как вверху, так внизу
|
| Microcosm is macrocosm
| Микрокосм – это макрокосм
|
| Anything I visualize
| Все, что я визуализирую
|
| Takes place for real
| Происходит по-настоящему
|
| Stray into the silence
| Блуждать в тишине
|
| Stray into my soul
| Заблудиться в моей душе
|
| Stray beyond the shallow entombment
| Блуждать за неглубокой могилой
|
| Fate — forms a complex kaleidoscope
| Судьба — образует сложный калейдоскоп
|
| The outside appears to move
| Внешний вид движется
|
| But never really does
| Но никогда не делает
|
| Earth appears in my head
| Земля появляется в моей голове
|
| Does the rules of manifestation apply | Применяются ли правила проявления |