| A law of nature undefined
| Закон природы не определен
|
| Subtle force we find at play
| Тонкая сила, которую мы находим в игре
|
| A door to thoughts revealed now
| Открыта дверь к мыслям
|
| Open the gate, step outside the frame
| Откройте ворота, выйдите за рамки
|
| Then you will find that your shallow role is but a symptom of thoughts inside
| Тогда вы обнаружите, что ваша поверхностная роль — всего лишь симптом внутренних мыслей.
|
| Don’t say you must play that role to define yourself
| Не говорите, что вы должны играть эту роль, чтобы определить себя
|
| Now space and time seem to decline
| Теперь пространство и время, кажется, уменьшаются
|
| See the sky behind the wave
| Увидеть небо за волной
|
| Internal worlds reveal how
| Внутренние миры раскрывают, как
|
| Thoughts can descend like a falling rain
| Мысли могут спускаться, как падающий дождь
|
| Then you will find that your shallow role is but a symptom of thoughts inside
| Тогда вы обнаружите, что ваша поверхностная роль — всего лишь симптом внутренних мыслей.
|
| Don’t say you must play that role to define yourself
| Не говорите, что вы должны играть эту роль, чтобы определить себя
|
| Ride beyond time and you’ll know
| Поездка вне времени, и вы будете знать
|
| That new thoughts descend now
| Эти новые мысли спускаются сейчас
|
| Fly beyond time and you’ll know
| Лети вне времени, и ты узнаешь
|
| I am at one with all things
| Я един со всеми вещами
|
| When you measure your thoughts you will find that I have no form
| Когда вы измерите свои мысли, вы обнаружите, что у меня нет формы
|
| A law of nature undefined revealed now
| Неопределенный закон природы раскрыт сейчас
|
| Open the gate, step outside the frame
| Откройте ворота, выйдите за рамки
|
| Then you will find that your shallow role is but a symptom of thoughts inside
| Тогда вы обнаружите, что ваша поверхностная роль — всего лишь симптом внутренних мыслей.
|
| Don’t say you must play that role to define yourself
| Не говорите, что вы должны играть эту роль, чтобы определить себя
|
| Ride beyond time and you’ll know
| Поездка вне времени, и вы будете знать
|
| That new thoughts descend now
| Эти новые мысли спускаются сейчас
|
| Fly beyond time and you’ll know | Лети вне времени, и ты узнаешь |