| In the star that falls from heaven Is the key that is given to thee
| В звезде, падающей с неба, Ключ, данный тебе
|
| To the shaft of the rising abyss and eternity…
| К валу восходящей бездны и вечности…
|
| The he opened the bottomless pit
| Он открыл бездонную яму
|
| And the smoke and the flame arise
| И дым и пламя возникают
|
| And the sun and air were darkened by eternal night…
| И солнце и воздух помрачились вечной ночью…
|
| And in those days men will seek death
| И в те дни люди будут искать смерти
|
| And death will flee from men…
| И смерть убежит от людей…
|
| Men will seek their death
| Мужчины будут искать свою смерть
|
| And death will flee from men…
| И смерть убежит от людей…
|
| In the shape of raging horses
| В виде разъяренных лошадей
|
| By the crowns upon their heads
| Венцами на головах
|
| In their faces lies the horror of the faces of men…
| В их лицах ужас перед лицами человеческими…
|
| In the lion’s teeth of iron
| В железных зубах льва
|
| By their wings the sound of death
| На их крыльях звук смерти
|
| In their tails the sting of scorpions; | В их хвостах жало скорпионов; |
| to torture, to end…
| мучить, кончать…
|
| Then out of the smoke the locusts came upon the earth
| Потом из дыма на землю вышла саранча
|
| And to them was given the power to reign, to reign
| И дана им власть царствовать, царствовать
|
| Out of the smoke the locusts came upon the earth…
| Из дыма вышла саранча на землю…
|
| And as their king; | И как их король; |
| the angel of the pit
| ангел ямы
|
| Shall keep his name; | Сохранит свое имя; |
| destruction and pain
| разрушение и боль
|
| Destruction and pain… | Разрушение и боль… |