| You have the right to remain silent, anything you say
| У вас есть право хранить молчание, что бы вы ни сказали
|
| Can and will be used against you in a court of law
| Может и будет использоваться против вас в суде
|
| To strip away the myth from the man is only dealing
| Снять миф с человека — значит иметь дело только
|
| With the symptoms in this critical condition, the disease
| С симптомами в этом критическом состоянии болезнь
|
| Is untouched
| нетронутый
|
| You saw what they did to me
| Вы видели, что они сделали со мной
|
| Don’t tell me to forget
| Не говори мне забыть
|
| Have you no sense of decency?
| У тебя нет чувства приличия?
|
| How can you justify arrest?
| Как можно оправдать арест?
|
| And now the charges are enraged
| И теперь обвинения взбешены
|
| (Within this ceremony)
| (В рамках этой церемонии)
|
| Imprisoned with a kiss, betrayed
| Заключенный с поцелуем, преданный
|
| (Within this ceremony)
| (В рамках этой церемонии)
|
| The crucifixion of the faith
| Распятие веры
|
| For all the loved ones left unnamed
| Для всех любимых, оставшихся безымянными
|
| We fought to give them life
| Мы боролись, чтобы дать им жизнь
|
| We touched the very soul
| Мы коснулись самой души
|
| In the ancient funeral, The ceremony rites
| В древних похоронах, обрядах церемонии
|
| His faith relentlessly attacked and discredited
| Его вера безжалостно атакована и дискредитирована
|
| When your enemy can find a way of twisting your
| Когда ваш враг может найти способ обмануть вас
|
| Motives, believe he will
| Мотивы, поверь, он будет
|
| To be convicted without fatal charm’s infection
| Быть осужденным без заражения смертельным обаянием
|
| When the perfect light upon him was corrupted by void
| Когда совершенный свет на нем был испорчен пустотой
|
| Self-righteously judged
| Самодовольно судим
|
| To die in the line of duty, I am complete in its truth
| Чтобы умереть при исполнении служебных обязанностей, я полон своей правды
|
| If you have died to the world, what can the world do
| Если ты умер для мира, что может сделать мир?
|
| To you?
| Тебе?
|
| Into the darkness of the night
| Во тьму ночи
|
| (Begins the ceremony)
| (Начинает церемонию)
|
| Into the shadow of a dream
| В тени мечты
|
| (Begins the ceremony)
| (Начинает церемонию)
|
| Announce the coming of the white prophet and take
| Объявите о приходе белого пророка и возьмите
|
| This cup away from me
| Эта чашка далеко от меня
|
| And stand in the light the superstar beholds
| И стоять в свете, который созерцает суперзвезда
|
| In the ancient funeral, the ceremony rites
| В древних похоронах церемониальные обряды
|
| We are conceived as the first circle, the book of
| Мы задуманы как первый круг, книга
|
| Knowledge surely tells
| Знание обязательно подскажет
|
| We are all part of an unseen conflict within the world
| Мы все являемся частью невидимого конфликта в мире
|
| And within ourselves
| И внутри себя
|
| And now we’re closer to the light
| И теперь мы ближе к свету
|
| (Release this ceremony)
| (Отпустите эту церемонию)
|
| And now we must prepare the way
| И теперь мы должны подготовить путь
|
| (Release this ceremony)
| (Отпустите эту церемонию)
|
| Remove the ancient boundaries to give the son of man
| Удалите древние границы, чтобы дать сыну человеческому
|
| His day
| Его день
|
| To roll away the stone and rise to the throne
| Откатить камень и взойти на трон
|
| In awaited resurrection, the Ceremony rites | В ожидаемом воскресении обряды Церемонии |