| Ten horns arise; | Возникают десять рогов; |
| the seven heads
| семь голов
|
| Upon it’s crowns and diadems
| На его коронах и диадемах
|
| It’s tail swept down unto the earth
| Его хвост опустился на землю
|
| The stairs of heaven; | Небесная лестница; |
| a third have turned…
| треть повернулась…
|
| The dragon stands before her cries of life
| Дракон стоит перед ее криками жизни
|
| Bound to devour the child of light…
| Должен поглотить дитя света…
|
| And now the serpent’s crown shall be bestowed
| И теперь змеиный венец будет дарован
|
| Unto the beast unto it’s throne…
| К зверю, к престолу его…
|
| The ancient serpent, the ancient son
| Древний змей, древний сын
|
| The ancient horror, the ancient one
| Древний ужас, древний
|
| The ancient mystery of all iniquity
| Древняя тайна всякого беззакония
|
| Is now complete within it’s silent trinity…
| Теперь завершена в своей безмолвной троице…
|
| «You were the seal of all perfection
| «Ты был печатью всего совершенства
|
| Perfect in beauty, knowledge and wisdom
| Совершенство в красоте, знании и мудрости
|
| And you defiled your sanctuaries
| И ты осквернил свои святилища
|
| By the multitude of your iniquities.»
| По множеству беззаконий ваших».
|
| «And you were cast unto the ground
| «И ты был повержен на землю
|
| And I brought fire forth from your midst
| И я извлек огонь из твоей среды
|
| And it devoured you from within
| И это пожирало тебя изнутри
|
| As it empowered all that is sin.»
| Поскольку это усилило все, что есть грех».
|
| The ancient serpent, the ancient son
| Древний змей, древний сын
|
| The ancient horror, the ancient one
| Древний ужас, древний
|
| The ancient mystery of all iniquity
| Древняя тайна всякого беззакония
|
| Is now complete within it’s silent trinity…
| Теперь завершена в своей безмолвной троице…
|
| The age of grace is over
| Эпоха благодати закончилась
|
| The legacy is fate…
| Наследие – это судьба…
|
| The age of grace is over
| Эпоха благодати закончилась
|
| As destiny awaits | Пока судьба ждет |