| And the children shall lead the angels at play
| И дети поведут ангелов за игрой
|
| In the fields of slaves.
| В полях рабов.
|
| For man is the hunted, accused and forsaken and slain
| Ибо человек преследуемый, обвиняемый, покинутый и убитый
|
| By his own domain.
| В собственном домене.
|
| The diamond’s edge will cut the eyes of the paper mask
| Край алмаза вырежет глаза бумажной маски
|
| In paradise.
| В раю.
|
| The fools of fortune paint their portraits
| Дурак удачи рисует свои портреты
|
| On carnal crimes and lonely lies.
| О плотских преступлениях и одинокой лжи.
|
| The tides of war that crash within,
| Приливы войны, которые рушатся внутри,
|
| to break the heart and lash the skin,
| чтобы разбить сердце и хлестать кожу,
|
| A man awaits the child inside,
| Мужчина ждет ребенка внутри,
|
| To end his bloody reign in time.
| Чтобы вовремя положить конец его кровавому правлению.
|
| Love never dies — Love never denies,
| Любовь никогда не умирает — Любовь никогда не отрицает,
|
| Love never lies — Love desperately cries,
| Любовь никогда не лжет — Любовь отчаянно плачет,
|
| Unto the other side,
| На другую сторону,
|
| Unto the unborn child in your eyes.
| Нерожденному ребенку в твоих глазах.
|
| Walk by faith and walk by sight,
| Ходите верой и ходите видением,
|
| You’re sanctified with blood and light,
| Ты освящен кровью и светом,
|
| In days of roses, nights sublime,
| В дни роз, ночи возвышенные,
|
| The prince of passion lives divine.
| Князь страсти живет божественно.
|
| Love never dies — Love never denies,
| Любовь никогда не умирает — Любовь никогда не отрицает,
|
| Love never lies — Love desperately cries,
| Любовь никогда не лжет — Любовь отчаянно плачет,
|
| Unto the other side,
| На другую сторону,
|
| Unto the unborn child in your eyes. | Нерожденному ребенку в твоих глазах. |