| He was standing all alone | Он стоял, совсем один, |
| Trying to find the words to say | Пытаясь подобрать нужные слова, |
| When every prayer he ever prayed | Когда все произнесённые им молитвы — |
| Was gone | В прошлом, |
| And the dreams he's never owned | И мечты, которые он так и не исполнил, |
| Are still safely tucked away | Всё ещё надёжно спрятаны. |
| Until tomorrow he just | До завтрашнего дня он просто |
| Carries on | Идёт вперёд. |
| - | - |
| See the Devil in the streets at night | Смотри, Дьявол на ночных улицах! |
| See him running in the pouring rain | Смотри, как он бежит под проливным дождём, |
| See him grinning neath a twisted light | Смотри, как усмехается под неровным светом! |
| I'll be back again | Я вернусь вновь! |
| See the people standing in a row | Смотри, как люди стоят в ряд, |
| See them nodding like a field of grain | Смотри, как раскачиваются, словно засеянное поле, |
| No one sees the sickle though | Никто не видит серп, хотя |
| Coming cross the plain | Он надвигается через равнину. |
| - | - |
| And this he knows, if nothing more | И он это знает, если нет больше ничего, |
| That waiting in the dark like destiny | Что поджидает нас во тьме, как судьба. |
| Are those who kissed the dogs of war | Это те, кто коснулся псов войны? |
| And there is no tomorrow | И будущего нет, |
| No tomorrow | Будущего нет. |
| Take a chance | Рискни... |
| Take a chance | Рискни! |
| - | - |
| See the Devil he is so intense | Смотри, Дьявол — он так настойчив, |
| See the Devil go and change his name | Смотри, Дьявол идёт, и меняет своё имя. |
| What's the going price of innocence | Какова сейчас цена невинности? |
| It can't be the same | Она не может быть прежней. |
| Is it dark when the moon is down | Правда ли темно, когда не видно луны? |
| Is it dark with a single flame | Правда ли темно с единственным огнём? |
| If there's glass falling all around | Если повсюду вокруг падает стекло, |
| I am not to blame | Я не виноват. |
| - | - |
| And this he knows if nothing more | И он это знает, если нет больше ничего, |
| That waiting in the dark like destiny | Что поджидает нас во тьме, как судьба. |
| Are those who kissed the dogs of war | Это те, кто коснулся псов войны? |
| And there is no tomorrow | И будущего нет, |
| No tomorrow | Будущего нет. |
| Take a chance | Рискни! |
| - | - |
| Burn the night away | Сожги ночь... |
| - | - |
| Pictures at an exhibition | Картины на выставке, |
| Played as he stood in his trance | Играли, поскольку он был в трансе, |
| Staring at his inhibitions | С удивление смотря на его запреты, |
| All the time believing | Всё время веря, |
| That it now came down to nothing but this chance | Что сейчас всё сводится только к этому шансу. |
| - | - |
| I fear you | Я боюсь тебя, |
| Your silence | Твоего молчания, |
| Your blindness | Твоей слепоты. |
| See what you want to see | Увидь то, что хочешь увидеть |
| In darkness | Во тьме. |
| One kindness | Одно доброе дело, |
| One moment | Одно мгновение... |
| Tell me what you believe | Скажи мне, во что ты веришь? |
| - | - |
| I believe in nothing | Я ни во что не верю, |
| Never really had to | И никогда действительно не верил. |
| In regards to your life | О твоей жизни |
| Rumors that are not true | Ходят ложные слухи. |
| Who's defending evil | Кто защищает зло? |
| Surely never I | Конечно же, не я. |
| Who would be the witness | Кто был бы подтверждением |
| Should you chance to die | Твоего шанса на смерть? |
| - | - |
| Father can you hear me | Отец, ты слышишь меня? |
| This is not how was meant to be | Это не то, что должно было быть! |
| I am safe and so are you | Я в безопасности, и ты — тоже. |
| As for the others destiny | Что же касается чужих судеб... |
| - | - |
| I believe that situations | Я доверяю этой ситуации, |
| All depend on circumstance | Всё зависит от обстоятельств. |
| - | - |
| Look away | Отвернись... |
| Look away | Отвернись... |
| - | - |
| Pictures at an exhibition | Картины на выставке, |
| Played as he stood in his trance | Играли, поскольку он был в трансе, |
| Staring at his inhibitions | С удивление смотря на его запреты, |
| All the time believing | Всё время веря, |
| That it now came down to | Что сейчас всё сводится |
| Nothing but this chance | Только к этому шансу. |