| In mystic twilight
| В мистических сумерках
|
| Of the dying day
| Умирающего дня
|
| The night is coming down
| Ночь идет вниз
|
| And I am on my way
| И я уже в пути
|
| Hoof beats of a mighty steed
| Удары копыт могучего коня
|
| Pounding through the air
| Стучать по воздуху
|
| The Evil Spirit once again
| Злой дух еще раз
|
| Has risen from his lair
| Поднялся из своего логова
|
| Take heed beware of his coming
| Остерегайтесь его прихода
|
| Lock the door and pray for tomorrow
| Закрой дверь и молись о завтрашнем дне
|
| Night after night he must ride
| Ночь за ночью он должен ехать
|
| Out on the quest he cannot rest
| В поисках он не может отдыхать
|
| He’ll take your life
| Он заберет твою жизнь
|
| In the blink of an eye
| В мгновение ока
|
| Prepare to die
| Приготовься умереть
|
| Headless Horseman
| Всадник без головы
|
| Rider in black
| Райдер в черном
|
| Galloping on 'til the night is gone
| Скачу, пока не наступит ночь
|
| Headless Horseman
| Всадник без головы
|
| Minister of death
| Министр смерти
|
| No way to escape
| Нет способа сбежать
|
| When the Horseman
| Когда всадник
|
| Is pulling the blade
| тянет лезвие
|
| Grim and relentless
| Мрачный и неумолимый
|
| He was towering in his saddle
| Он возвышался в седле
|
| When he got decapitated
| Когда ему обезглавили
|
| In some nameless battle
| В какой-то безымянной битве
|
| Driven by the Devil
| Ведомый дьяволом
|
| He must rise up from the Dead
| Он должен воскреснуть из мертвых
|
| To ride forth to the battlefield
| Чтобы отправиться на поле битвы
|
| In quest of his head
| В поисках своей головы
|
| Cursed cursed to remain
| Проклят, чтобы остаться
|
| Cursed to kill again and again
| Проклят убивать снова и снова
|
| Night after night he must ride
| Ночь за ночью он должен ехать
|
| On and on in eternal damnation
| Снова и снова в вечном проклятии
|
| Severing heads
| Отрубая головы
|
| In the blink of an eye
| В мгновение ока
|
| Time to die
| Время умирать
|
| Headless Horseman
| Всадник без головы
|
| In my investigations
| В моих расследованиях
|
| On his mystery
| О его тайне
|
| I have unlocked the secret
| Я открыл секрет
|
| I found the key
| Я нашел ключ
|
| The one who holds the skull
| Тот, кто держит череп
|
| Is taking on control
| Берет на себя управление
|
| On the Horseman’s very soul
| О самой душе Всадника
|
| At the lair now
| В логове сейчас
|
| Awaiting his coming
| В ожидании его прихода
|
| His bone in my hand
| Его кость в моей руке
|
| I pray for tomorrow
| Я молюсь о завтрашнем дне
|
| Fire and brimstone
| Огонь и сера
|
| Are waiting for him
| Ждут его
|
| Time has come to pay for his sin
| Пришло время заплатить за его грех
|
| Taking his head
| Взяв его голову
|
| He returns to the dead
| Он возвращается к мертвым
|
| To burn in Hell
| Гореть в аду
|
| Headless Horseman | Всадник без головы |