| Sunset (оригинал) | Закат (перевод) |
|---|---|
| Sunset that’s the saddest time of day | Закат - самое грустное время дня |
| When the light must go away | Когда свет должен уйти |
| Just like you you had to do. | Так же, как вы должны были сделать. |
| Sunset. | Заход солнца. |
| It’s then I know I’m on my own | Тогда я знаю, что я один |
| And I will spend the night all alone | И я проведу ночь в полном одиночестве |
| Just waiting for the blue. | Осталось дождаться синевы. |
| Please don’t say look at the stars | Пожалуйста, не говори "смотри на звезды" |
| They’ve been there all the time. | Они были там все время. |
| You can take the sun right out of my sky | Вы можете забрать солнце прямо с моего неба |
| But it’s not the dark that’s gonna make those stars shine. | Но не темнота заставит эти звезды сиять. |
| No, no, Sunset, here’s the strangest thing of all, | Нет, нет, Закат, вот что самое странное, |
| I know that is when I will fall | Я знаю, что тогда я упаду |
| In love with you again. | Влюблен в тебя снова. |
