| Who dreamed that beauty passes like a dream?
| Кому приснилось, что красота проходит, как сон?
|
| This ship has sailed, and I’ve bid farewell to the shores familiar to me Gravity releases its hold on my tired feet
| Этот корабль уплыл, и я простился с родными берегами, Гравитация отпускает мои усталые ноги.
|
| Luminescent moonlight poured upon the sails
| Люминесцентный лунный свет льется на паруса
|
| And I had a dream, I had a dream
| И мне приснился сон, мне приснился сон
|
| We were running through the tall grass together
| Мы вместе бежали по высокой траве
|
| If I had a wish, if I had a wish
| Если бы у меня было желание, если бы у меня было желание
|
| I would wish to stay forever and ever with you
| Я хотел бы остаться навсегда с тобой
|
| With you, oh But childhood came and left us like a dream
| С тобой, о, но детство пришло и оставило нас, как сон
|
| I toss my anchor recklessly overboard
| Я безрассудно бросаю якорь за борт
|
| I want to stay in the starry sky a little while more
| Я хочу еще немного побыть на звездном небе
|
| When you bring me down, will you bring me down softly?
| Когда ты спустишь меня вниз, ты сведешь меня мягко?
|
| I’ll open my eyes, and I’ll see a world so strange to me And I had a dream, I had a dream
| Я открою глаза и увижу такой чужой мне мир И мне приснился сон, мне приснился сон
|
| Our hair was wild, our feet bare and dirty
| Наши волосы были растрепанными, наши ноги босыми и грязными
|
| If I had a wish, if I had a wish
| Если бы у меня было желание, если бы у меня было желание
|
| I would take us to the time we were careless and free
| Я бы отвел нас в то время, когда мы были беспечны и свободны
|
| Careless and free
| Небрежный и свободный
|
| Careless and free
| Небрежный и свободный
|
| And free
| И бесплатно
|
| But childhood came and left us like a dream | Но детство пришло и ушло от нас, как сон |