| Can’t take my love from me
| Не могу отнять у меня мою любовь
|
| Not if I’m dragged across the continents or through the sea--your love is safe
| Нет, если меня потащат через континенты или через море - твоя любовь в безопасности
|
| with me
| со мной
|
| And though my bones may ache
| И хотя мои кости могут болеть
|
| And though I’m weary I’m not stopping just to let it fade
| И хотя я устал, я не останавливаюсь, чтобы это исчезло
|
| To let it slip away
| Чтобы это ускользнуло
|
| And through the rolling tide
| И через катящийся прилив
|
| My vision blurred
| Мое зрение затуманилось
|
| You were obscured by still I had to fight to keep your hand in mine
| Ты был скрыт тем, что мне все еще приходилось бороться, чтобы держать твою руку в моей
|
| And when you go, I go to pieces
| И когда ты уходишь, я разлетаюсь на куски
|
| To pieces so don’t leave me for too long
| На куски, так что не оставляй меня слишком долго
|
| So honey oh, won’t you release me, release me?
| Так что, дорогая, ты не отпустишь меня, отпустишь?
|
| Oh, don’t let me come undone
| О, не дай мне расстроиться
|
| And all the streets are hushed
| И все улицы замолкают
|
| What lies in silence must belong there-- in the falling dusk our lost dreams
| То, что лежит в тишине, должно быть там - в сгущающихся сумерках наши потерянные мечты
|
| come to us
| приходи к нам
|
| And though it all seems wrong
| И хотя все это кажется неправильным
|
| I wake and find you by my side like you were never gone
| Я просыпаюсь и нахожу тебя рядом со мной, как будто тебя никогда не было
|
| Like you were never gone | Как будто тебя никогда не было |