| Cuéntame las veces que he perdido la razón por ti
| Скажи мне, сколько раз я сходил с ума из-за тебя
|
| Las cosas que he dejado tras de mi
| То, что я оставил
|
| Dormía en tu regazo, ¿quién me iba a decir
| Я спал на твоих коленях, кто мне скажет
|
| Que tanto amor se había de extinguir?
| Сколько любви пришлось погасить?
|
| Has vencido
| ты выиграл
|
| Maldigo mi ilusión y mi castigo
| Я проклинаю свою иллюзию и свое наказание
|
| Y volveré como cada amanecer
| И я вернусь, как каждый рассвет
|
| Para postrarme ante tus ojos
| Падать ниц перед твоими глазами
|
| Ya lo ves, no hay nada más
| Видишь ли, нет ничего другого
|
| Que este pobre perdedor
| Что этот бедный неудачник
|
| Ciego corazón, no sé cómo
| Слепое сердце, я не знаю, как
|
| No has aprendido nada de ella
| Вы ничему не научились у нее
|
| Otra vez intentando olvidarte volveré a llorar
| Пытаясь забыть тебя снова, я снова буду плакать
|
| Recuerdo tus caricias en la tempestad
| Я помню твои ласки в бурю
|
| Creía que en tus brazos yo había de morir
| Я верил, что на твоих руках я умру
|
| Que la soledad no vendría Nunca
| Это одиночество никогда не придет
|
| Has vencido
| ты выиграл
|
| Maldigo mi ilusión y mi castigo
| Я проклинаю свою иллюзию и свое наказание
|
| Y volveré como cada amanecer
| И я вернусь, как каждый рассвет
|
| Para postrarme ante tus ojos
| Падать ниц перед твоими глазами
|
| Ya lo ves, no hay nada más
| Видишь ли, нет ничего другого
|
| Que este pobre perdedor
| Что этот бедный неудачник
|
| Ciego corazón, no sé cómo
| Слепое сердце, я не знаю, как
|
| No has aprendido nada de ella
| Вы ничему не научились у нее
|
| Has vencido
| ты выиграл
|
| Maldigo mi ilusión y mi castigo
| Я проклинаю свою иллюзию и свое наказание
|
| Y volveré como cada amanecer
| И я вернусь, как каждый рассвет
|
| Para postrarme ante tus ojos
| Падать ниц перед твоими глазами
|
| Ya lo ves, no hay nada más
| Видишь ли, нет ничего другого
|
| Que este pobre perdedor
| Что этот бедный неудачник
|
| Ciego corazón, no sé cómo
| Слепое сердце, я не знаю, как
|
| No has aprendido nada de ella | Вы ничему не научились у нее |