| Kafamın içinde gökyüzü de atmosferi yalan
| Лежа в небе и атмосфера в моей голове
|
| Yine tripteyim, kaderimde görünen bir yavan
| Я снова в пути, пустое зрелище в моей судьбе
|
| Hali garip tavır içindeki düşünceler tavan
| Мысли в странной позе еще потолок
|
| Bundan uzaklaşmak istedikçe, gelip başa sarar
| Как они хотят уйти от этого, они приходят и перематывают
|
| Sorun kronik, trip onbir
| Проблема хроническая, поездка одиннадцатая
|
| Yaşında başladı bu sokakların ikonu
| Это началось в возрасте иконы этих улиц
|
| Olmaya başardık ve kaşarlaşan İstanbul
| Нам удалось стать и
|
| Ayakta kalmak için savaşmalı sistem bu!
| Это система, которая должна бороться, чтобы выжить!
|
| Aynı dünün aynısı bu, aynı gülüm yalan
| Это то же самое вчера, это та же улыбка, это ложь
|
| Tabi farkı tavır takınsa da, hepsi aynı kaşar
| Конечно, даже если у него другое отношение, они все одинаковые.
|
| Krallarına Teg o anlattığın duvar gibi sert!
| Прочная, как стена, о которой ты говорил своим королям Тег-о!
|
| Bu yüzden kralına batar!
| Вот почему он тонет в своем короле!
|
| Şimdi sus! | А теперь заткнись! |
| Konuşmadan dinlemeyi çöz
| Решите слушать, не говоря
|
| Sokaklar aç gezerken, nargilene köz
| Пока улицы голодны, угли для кальяна
|
| Yanlışa göz kapama, savaşırken öl
| Не закрывай глаза на зло, умри в бою
|
| Egonu boş ver ve ekmeğini böl!
| Забудьте о своем эго и разделите свой хлеб!
|
| Yine yolumdayım yürüyorum!
| Я снова в пути!
|
| Yanlışın üstüne tükürüyorum!
| Я плюю на неправильное!
|
| Yanlışların üstüne gidiyorum!
| Я иду над ошибками!
|
| Bu rap senin Tego yürü yolu!
| Этот рэп - твой путь Tego!
|
| Yine de yolumdayım yürüyorum!
| И все же я иду, я иду!
|
| Yanlışın üstüne tükürüyorum!
| Я плюю на неправильное!
|
| Sorunların üstüne gidiyorum!
| Я иду к неприятностям!
|
| Bu rap senin Salvo yürü yolu!
| Этот рэп - твой путь к Salvo!
|
| Bir arka sokaktasın, dağılmış bir pazar yeri
| Ты на задворках, на разбросанной рыночной площади.
|
| Gözlerin simsiyah parlak, her tarafta nazar tabi
| Твои глаза черные и блестящие, сглаз повсюду
|
| Zehri sana verenlere haftalarca biat edip
| Верность тем, кто дал вам яд в течение нескольких недель
|
| Gözlerini süzenlerle, gecelerini ziyan ettin
| Вы потратили свои ночи своими глазами
|
| Hayatını da ziyan ettin, geleceğini kaybettin
| Ты потратил впустую свою жизнь, ты потерял свое будущее
|
| Arkanda bıraktın bizi, Son bir defa ayıp ettin
| Ты оставил нас позади, ты опозорил нас в последний раз
|
| Kendini kaybedenlerin evlerinde sabahlarken
| Утром в домах потерявших себя
|
| Günün ilk ışıklarıyla sokakları da mest ettin
| Вы очаровали улицы первыми огнями дня
|
| Kasvetli pes dedirten soğuk esen rüzgarları
| Мрачные холодные ветры, которые заставят тебя сдаться
|
| Arkanda bırakıp gittin yüreklerde yangın yeri
| Ты оставил позади место огня в сердцах
|
| Yoluna yolculuktan önce kaybedenlerin yanında
| Рядом с проигравшими, прежде чем они отправятся в путь
|
| Toprak oldu birçoğu da mahvolurken aileleri
| Земля стала землей, в то время как многие из них были уничтожены, их семьи
|
| Güvenilmez dostlukların, dönüp duran puştlukları
| Ненадежная дружба, закрученные ублюдки
|
| Beraberce uçtukları, gökyüzünden düştükleri
| Они летят вместе, они падают с неба
|
| Kendisinden geçtiğinde sorunların bittiğini
| Когда вы отключитесь, ваши проблемы закончатся
|
| Düşündükleri, bittikleri mahalleler gittikleri
| Районы, о которых они думают, куда они идут
|
| Yine yolumdayım yürüyorum!
| Я снова в пути!
|
| Yanlışın üstüne tükürüyorum!
| Я плюю на неправильное!
|
| Yanlışların üstüne gidiyorum!
| Я иду над ошибками!
|
| Bu rap senin tego yürü yolu!
| Этот рэп - твой путь!
|
| Yine de yolumdayım yürüyorum!
| И все же я иду, я иду!
|
| Yanlışın üstüne tükürüyorum!
| Я плюю на неправильное!
|
| Sorunların üstüne gidiyorum!
| Я иду к неприятностям!
|
| Bu rap senin salvo yürü yolu! | Этот рэп - твой путь в марш! |