Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rahat Bırak Beni, исполнителя - Sansar Salvo. Песня из альбома Turkish Hip Hop Hits 2014, в жанре Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 20.12.2014
Лейбл звукозаписи: Dokuz Sekiz Müzik
Язык песни: Турецкий
Rahat Bırak Beni(оригинал) |
Fedakarlıktan uzak, bana yarını uzat |
Moruk şu boku azalt, moruk çeneni kapat |
Şimdi yine mi hayat zor, yastığın kokusu |
Düşlerimden hemen önce yastığın kokusu |
Aynı ve hala ve hala birayla ve sigarayla |
Harcanan zamanlarımızın onuruna Salvo |
Yozlaşırken bronzlaşan beyinlere yol yok |
Empatiden uzak olan insanlarla çok zor |
Bu rap para için rap yapan bi' rap'çiden |
Para için olmayan bi' Rap |
Kanser eden kaset, Snoop konserine bilet |
Hırsla karıştırılmış bi' haset kadar nankör kimi, belki biraz tutar seni |
Kimisi belki gerçekten de deli, kimisi öyleymiş gibi |
Ben bununla gurur duyarım, millet fişlemiş beni |
Şeytanımı çıkartırken onlar izlemiş beni |
Kendime dedim ki: «Rahat bırak beni» |
Rahat bırak beni (rahat), rahat bırak beni (rahat) |
Rahat bırak beni (rahat), rahat bırak beni (rahat) |
Rahat bırak beni (rahat), rahat bırak beni (rahat) |
Rahat bırak beni (wo) rahat bırak beni (rahat) |
Rahat bırak beni (rahat), rahat bırak beni (rahat) |
Rahat bırak beni (rahat), rahat bırak beni (rahat) |
Rahat bırak beni, rahat bırak beni |
Rahat bırak beni (ha) rahat bırak beni (aha) |
Bu hip-hop fakültesi, duyduğunuz kimin sesi? |
Etrafına sorarsın bi: «Sansi Salvo kimin nesi?» |
İsteyen konuşsun, yazıp, çizip, ezik misin? |
Kimisi hakkımda çıkıp adam veya değil desin |
Bana sor bi' «Deli misin?» |
umutlar tükenmesin |
Silgi sinir tükenmesin, kimi zaman hatalarım |
Duygularım dalgalarla boğuşursa batar mıyım? |
Kendimedir yanlışlarım, sonuçta hatalıyım |
Pis bi' ter kokusu gibi bu insanların hataları, boş ver |
Yaşatırız 90'ların hip-hop'ını |
Sonra da öyledir, böyledir, öyle bi' rap'çidir bu |
Toprağına sahip ve halkına adil |
Kafamda saç mı kalmadı, bak iki gözüm parladı |
Hayatına başlarım bu hayatımı boşlayıp |
Kiminin borcu büyük bana benim ona, onun şuna |
Kiminin gözleri kapalı 12 saat boyunca |
Rahat bırak beni (rahat), rahat bırak beni (rahat) |
Rahat bırak beni (rahat), rahat bırak beni (rahat) |
Rahat bırak beni (rahat), rahat bırak beni (rahat) |
Rahat bırak beni (wo) rahat bırak beni (rahat) |
Rahat bırak beni (rahat), rahat bırak beni (rahat) |
Rahat bırak beni (rahat), rahat bırak beni (rahat) |
Rahat bırak beni, rahat bırak beni |
Rahat bırak beni (ha) rahat bırak beni (aha) |
Оставь Меня В Покое!(перевод) |
Далеко от жертвы, дай мне завтра |
Чувак, выруби это дерьмо, старик, заткнись. |
Жизнь снова тяжела, запах подушки |
Запах подушки прямо перед моим сном |
То же самое и еще и еще с пивом и сигаретами |
Залп в честь потраченного времени |
Невозможно загореть мозги, когда они испорчены |
Очень сложно с людьми, у которых отсутствует эмпатия. |
Этот рэп от рэпера, который читает рэп за деньги |
Рэп не за деньги |
Лента, вызывающая рак, билет на концерт Snoop |
Кто так же неблагодарен, как зависть, смешанная с честолюбием, может быть, это вас немного задержит |
Некоторые могут быть действительно сумасшедшими, некоторым это нравится |
Я горжусь этим, люди отметили меня |
Они смотрели, как я изгоняю своего демона |
Я сказал себе: «Оставь меня в покое» |
Оставь меня в покое (утешение), оставь меня в покое (утешение) |
Оставь меня в покое (утешение), оставь меня в покое (утешение) |
Оставь меня в покое (утешение), оставь меня в покое (утешение) |
Оставь меня в покое (го) оставь меня в покое (утешение) |
Оставь меня в покое (утешение), оставь меня в покое (утешение) |
Оставь меня в покое (утешение), оставь меня в покое (утешение) |
оставь меня в покое, оставь меня в покое |
Оставь меня в покое (ха) оставь меня в покое (ага) |
Этот факультет хип-хопа, чей голос вы слышите? |
Вы спрашиваете: «Кто такой Санси Сальво?» |
Кто хочет говорить, писать, рисовать, ты неудачник? |
Кто-то должен рассказать обо мне и сказать, мужчина или нет. |
Спросите меня: «Ты сошел с ума?» |
не теряй надежды |
Пусть у ластика не кончаются нервы, иногда я ошибаюсь |
Утону ли я, если мои чувства утонут в волнах? |
Это мои собственные ошибки, я все-таки ошибаюсь |
Ошибки этих людей подобны запаху плохого пота, неважно |
Давайте сохраним хип-хоп 90-х |
Тогда это так, это так, это такой рэпер |
Он владеет своей землей и справедлив к своему народу |
У меня нет волос на голове, смотри, мои два глаза сияют |
я начинаю твою жизнь |
Кто-то должен мне большой долг |
Чьи-то глаза закрыты на 12 часов |
Оставь меня в покое (утешение), оставь меня в покое (утешение) |
Оставь меня в покое (утешение), оставь меня в покое (утешение) |
Оставь меня в покое (утешение), оставь меня в покое (утешение) |
Оставь меня в покое (го) оставь меня в покое (утешение) |
Оставь меня в покое (утешение), оставь меня в покое (утешение) |
Оставь меня в покое (утешение), оставь меня в покое (утешение) |
оставь меня в покое, оставь меня в покое |
Оставь меня в покое (ха) оставь меня в покое (ага) |