Перевод текста песни Mikrop - Sansar Salvo

Mikrop - Sansar Salvo
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mikrop , исполнителя -Sansar Salvo
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:02.04.2023
Язык песни:Турецкий
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Mikrop (оригинал)Mikrop (перевод)
Benim benliğim de kime ait, kendiliğim kimin? Кому принадлежит мое «я», чьему «я» оно принадлежит?
Derdi bilirim ve bilir İstanbul’u kimi Я знаю беду и знаю, кто Стамбул
Neyin endişesi beyindeki neyin sesi? Беспокоиться о чем, какой звук в мозгу?
Bilin «Benim derim senden iyi» diyenleri silip Знай, что "Моя кожа лучше твоей", удаляй тех, кто говорит
Bizim yaptığımız işte yine bi' çoğundan iyi Все еще лучше, чем большинство в том, что мы делаем
Çünkü gelişmemiz için içimden geleni seçip Потому что я выбрал то, что чувствовал, для нашего развития.
Eserimin esiri, hâlâ yeni nesil esintisiyim В плену моей работы, я все еще ветерок нового поколения.
Sokağın sesi, ortaları kesin Звук улицы, вырезать середину
Karaköy iskelesindeki sabahın sesi Звук утра на пирсе Каракёй
«Nesin?»"Что ты такое?"
bile diyemesin rezil olanları geçin Даже не говори опозоренных
Buna göre nasıl biçimlenir içim? Как я могу придать своему напитку соответствующую форму?
Hiçim içime oturduğu için, iyi geçin, iyi seçim Потому что у меня ничего нет, поправляйся, хороший выбор
Saygı duyun, buydu konu, doğru durun Уважение, в этом был смысл, стойте прямо
Duyduğumu duyduğun bu beste gibi durum Это похоже на эту композицию, которую ты слышал, я слышал
Elimdeki kozu bitirmedim iyi bilin bunu Я не допил козырную карту в руке, хорошо это знаю
Elbette ki gelecektir kâbuslarımın sonu Конечно, конец моим кошмарам придет
Gözlerimin etrafında aynı çöküntü Та же депрессия вокруг моих глаз
Ve saçlarımda döküntü erken yaşımda göründü А сыпь на волосах появилась в раннем возрасте
Beklediğimiz başarı mı, huzurlu bi' ölüm mü? Мы ожидаем успеха или мирной смерти?
Geçmişimi görür müsün, zamanımız bölündü Ты видишь мое прошлое, наше время разделено
İleriye gider miyiz, hedefleri görür müyüz? Двигаемся ли мы вперед, видим ли мы цели?
Ya da ölür müyüz?Или мы умираем?
Sokaklar hep ölümlü Улицы всегда мертвы
«Çok şükür» demem gerek Я должен сказать "спасибо"
Hep üretmek ve savaşmak gerekli böyle Всегда надо производить и бороться
Bu aynen öyle Это просто так
Sanki tek bir derdi var bu dünyanın Как будто в этом мире есть только одна проблема
Burda benim yenildiğim savaş alanının içindeki ceset benim Вот я труп на поле боя, где я потерпел поражение
Ne deseydik?Что бы мы сказали?
Hangisi yeterlisiydi sanki Как будто этого было достаточно
Hangisi yüreksiziyse orda kaldı kalbin, n’apim? Кто бы ни был бессердечным, твое сердце осталось там, что случилось?
Kaybettiysen ağlayım mı n’apim? Если ты проиграл, я должен плакать, что случилось?
Söyle n’apiyim? Скажи мне, что я делаю?
Bu kez hâkim olan abin artı baki На этот раз доминирующий брат плюс остаток
Büyük trajedi yaşanan bu sokaklar mı sakin?Спокойны ли эти улицы, где произошла великая трагедия?
HaydiДавайте
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: