| Sansar Salvo mekanda
| Сансар Сальво на площадке
|
| Antalya, Çatı Katı
| Анталия, Пентхаус
|
| Tanrı kompleksi, fazla erkeksi
| Комплекс Бога, слишком мужской
|
| Herkes pisti terk etsin
| Все уходят с трассы
|
| Herkes pisti terk etsin
| Все уходят с трассы
|
| Şeytanımın geri gelmesi gözümün perdesi
| Возвращение моего демона - завеса моего глаза
|
| Ateş yanar döküldükçe gönül şelalesi
| Пока огонь догорает, водопад сердца
|
| Müzik kerhanesi, konser teranesi, uçak pervanesi
| Музыкальный бордель, концертная площадка, пропеллер самолета
|
| Kırılır iradesi herkesin ziyadesiyle
| Воля каждого сломлена
|
| Ellerimin titremesi dişçinin pensesi
| дрожание рук щипцы дантиста
|
| Prensesini alıp gider karanlığın prensi
| Князь тьмы забирает свою принцессу
|
| Ruhunun satılması, kalbinin sikilmesi
| Продаю свою душу, трахаю свое сердце
|
| Uyuşturucu etkisidir şöhretin gelişmesi
| Это эффект наркотика, рост славы
|
| Benden nefret ediyosun göz altların bitik
| ты ненавидишь меня, твои глаза ушли
|
| Bütün kolun çizik bi' de bana diyon ezik
| У тебя вся рука в царапинах, ты мне это скажи, неудачник
|
| Ben ve göğsümün yarısı senin için geldik
| Я и половина моей груди пришли за тобой
|
| Senin yanan yüreğine merhem için sikik
| К черту бальзам для твоего горящего сердца.
|
| Ve sen tabii aleyhimde topluyoken milleti
| А ты, конечно, собрал против меня народ.
|
| Sansi mikrofonda ellerini kirletir
| Санси пачкает руки у микрофона
|
| Uzay gemisinde yeni mixler üretirken
| Создание новых миксов на космическом корабле
|
| Rapini ortalama 60 bine dinletir
| Он слушает свой рэп в среднем за 60 тысяч
|
| Bana haset getir, en büyük haset benim
| Принеси мне зависть, я самая большая зависть
|
| Caz etmeyin, yasak değil ki deyim
| Не парься, это не запрещено
|
| Gözlerim en derin orman gibi
| Мои глаза как самый дремучий лес
|
| Bana haset getir, sana kaset getirdim
| Принеси мне зависть, я принес тебе кассету
|
| Bana haset getir, en büyük haset benim
| Принеси мне зависть, я самая большая зависть
|
| Caz etmeyin, yasak değil ki deyim
| Не парься, это не запрещено
|
| Gözlerim en derin orman gibi
| Мои глаза как самый дремучий лес
|
| Bana haset getir, sana kaset getirdim
| Принеси мне зависть, я принес тебе кассету
|
| Rapin cenazesi yakın gider takipçisi
| Похороны Рэпа идут рядом
|
| Herkesin hakkındaki her şeyi bilmesi
| Все все знают о
|
| Aklımdaki ince nokta ağrımın dinmesi
| Прекрасная точка в моем сознании - это облегчение моей боли
|
| Herkesin hakkımdaki gerçeği bilmesi
| Пусть все узнают правду обо мне
|
| İmza aldığım herkesin şarkıma girmesi
| Все, кого я подписал на мою песню
|
| Bi' partiye gittiğimde ortamın gerilmesi
| Напряжение, когда я иду на вечеринку
|
| Gofret için değil param gözlerinin sürmesi
| Мои деньги не на вафли
|
| Üstü kapalı diss atarken üstü kapalı ibnesin
| Ты скрытый пидор, когда ты скрытый дисс
|
| Felaket habercisi tanımlanan uçan cisim
| Летающий объект признан предвестником катастрофы
|
| Home studio dalgasının aniden gelişmesi
| Внезапное развитие волны домашних студий
|
| Artı çaldı diyolar lan Wu-Tang'in beatini
| Плюс говорят, что он украл бит Ву-Танга.
|
| Albümümü satın almaz indirirken EP’mi
| При загрузке моего альбома, как только я куплю свой EP
|
| Bana göre trajedi rapçilerin eskimesi
| Трагедия для меня в том, что рэперы стареют
|
| Bazı yeni rapçilerin benden etkilenmesi
| Некоторые новые рэперы находятся под моим влиянием
|
| Bazen inan güzel gelir beklemesini bilmesi
| Иногда приятно уметь ждать
|
| Rafta durmayı başaran son yer altı rapçisi
| Последний андерграундный рэпер, который стоит на полке
|
| Bana haset getir, en büyük haset benim
| Принеси мне зависть, я самая большая зависть
|
| Caz etmeyin, yasak değil ki deyim
| Не парься, это не запрещено
|
| Gözlerim en derin orman gibi
| Мои глаза как самый дремучий лес
|
| Bana haset getir, sana kaset getirdim
| Принеси мне зависть, я принес тебе кассету
|
| Bana haset getir, en büyük haset benim
| Принеси мне зависть, я самая большая зависть
|
| Caz etmeyin, yasak değil ki deyim
| Не парься, это не запрещено
|
| Gözlerim en derin orman gibi
| Мои глаза как самый дремучий лес
|
| Bana haset getir, sana kaset getirdim | Принеси мне зависть, я принес тебе кассету |