| Açılmanın kaçıncısı? | Что такое открытие? |
| Bilmiyorum
| Я не знаю
|
| Akıllarda büyük sızı bu
| Это большая боль в уме
|
| Kiminin işine pek gelmez işim
| Я плохо работаю для некоторых
|
| Güvenliğiniz için geri çekilin
| Отступите для вашей безопасности
|
| Yeni ekibim, benim ve bu eküriler adam olabilir mi lütfen? | Моя новая команда, могу ли я и эти парни быть мужчинами, пожалуйста? |
| Hayatımızı bölmeyin
| Не разделяй нашу жизнь
|
| Sorumlulukların içinde ölmiyim
| Разве я не умру в твоих обязанностях
|
| Şan, şöhret, para, pul diyo’lar
| Слава, известность, деньги, марки
|
| Bana vermiyorlar beni görmüyorlar
| Они не дают мне, они не видят меня
|
| Aklını mı yiyor dünde kalan?
| Это ест ваш разум, что осталось от вчерашнего дня?
|
| Kendini mi bozuyor ünlü olan?
| Известный человек балует себя?
|
| Sansi baban, tamam mı lan?
| Санси твой отец, хорошо?
|
| Gay menejerlerinle kaset çıkar
| Запишитесь со своими гей-менеджерами
|
| Sokaklarda akan bu kan yarın anlamsızsa sokakta kal
| Если эта кровь, текущая по улицам, завтра не имеет смысла, оставайтесь на улице
|
| İşimi yapmaya başladığım zaman hayat sanki bana çok daha kolay
| Жизнь кажется мне намного проще, когда я начинаю делать свою работу.
|
| Canavarların bana bakması doğal, işimi yapmaya başladığım zaman
| Для монстров естественно смотреть на меня, когда я начинаю свою работу.
|
| Biri Rap’in yenisine tutulur, biri özünü unutur, birinin götü kalkmış
| Кто-то в новый рэп, кто-то забывает суть, кто-то жопу
|
| Biri Ekin abisine vurulur, birisi kurulur
| Кого-то подстрелили в брата Экина, кого-то подставили
|
| Ekin’in tadı kaçmış
| Экин потерял вкус
|
| Al Sansar yeni yapmış bi' de eskisi gibi yine çok atarlı
| Аль Сансар только что сделал это, но у него по-прежнему много лошадей.
|
| Hep kafalar geri kalmış ya da bu tavırlar çok hatalı
| Головы всегда отсталые или эти отношения очень неправильные
|
| Sana açmış hissizler yara ve yanaşmış pislikler bana
| Чувства открытые перед тобой, раны и отморозки подошли ко мне
|
| Beni dinler yüz binler ama, ama şefkat göstermem sana
| Сотни тысяч слушают меня, но я не проявляю к тебе привязанности
|
| Şeytanı saklar gözlerinde
| Она прячет дьявола в глазах
|
| Kendi düzleminde, neyse
| На своем собственном самолете, что угодно
|
| Akar zaman yanar paran ve o zamanda bakar sana | Когда время течет, твои деньги горят и смотрят на тебя в это время |