Перевод текста песни Gecenin Bir Vakti - Sansar Salvo

Gecenin Bir Vakti - Sansar Salvo
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Gecenin Bir Vakti , исполнителя -Sansar Salvo
Песня из альбома Adrenalin
в жанреТурецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:05.05.2016
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписиATEŞ MÜZİK FİLM
Gecenin Bir Vakti (оригинал)Время Ночи (перевод)
Yeni mekanlar ve gizli saklı ilişkiler Новые места и тайные отношения
Geri zekâlı genci boşta boğuşta gel Давай, мальчик-идиот, праздный захват
Eli de kanlı deli de kanlı kankiler Кровавые сумасшедшие и кровавые братаны
Ki geride kaldı eskiler melezdiler Denizdiler Которые остались позади, древние были гибридами, они были морями
Kimi gelişti ama rap’i değişti sadece Некоторые улучшились, но их рэп просто изменился
Gerinip işte böyle toplanın mahallece Потянись и соберись вот так по соседству
Gelirim işte böyle sadece böyle Я приду просто так
Fidel Castro gibi ateşleyerek Стреляя, как Фидель Кастро
Eksik olmaz kapımdan hırsızın uğursuzun Ты не пропадешь у моей двери, твой незадачливый вор
Mal gibi yaşıyosun düşününce suçlusun Вы живете как товар, вы виноваты, когда думаете об этом
Kimseden korkmuyorum kolluyorum postumu Я никого не боюсь, я слежу за своим постом
Abartıcak bişey yok takılmıyorum toz bulut Нечего преувеличивать, я не тусуюсь, облако пыли
Alkolik öğren benden da dan dan учись алкоголю у меня тоже у меня
Ben diğer mallar gibi kapına dadanmam Я не преследую твою дверь, как другие товары
Yüzüme bakar tavanlar geceler aynı taverna Потолки смотрят мне в лицо, ночи таверна таверна
Bi' sokak çocuğu eğitimini tamamlar Уличный ребенок завершает свое образование
Sokağın biri gecenin bir vakti Одна из улиц посреди ночи
Ben en yakın büfede çayımı içerken Пока я пью чай в ближайшем киоске
Bi' ses dedi içerden artık yeter Голос сказал изнутри, хватит
Artık yeter işkenceler Хватит пыток.
En derin duyguların çok basit açılımı Очень простое раскрытие самых глубоких чувств
Beyinde bi' hormonun fazla salgılanması Чрезмерная секреция «гормона» в головном мозге
Sorgulanması gerekir akla ne kadar yatsada Это должно быть подвергнуто сомнению, независимо от того, насколько это имеет смысл
En kritik etiklerin bitkin dursamda Даже если я устал от твоей самой критической этики
Sürekli tetikteyim mesafeye dikkat edin Я всегда на чеку, обращай внимание на дистанцию
Kaybedene şefkat edin mücadeleye saygı duyun Имейте сострадание к проигравшему, уважайте борьбу
Kaybolmakla kaybı olmak aynı şey değil Потерять не то же самое, что потерять.
Nitekim alınabilir bir uçak bileti Кстати, билет на самолет можно купить
Afallarsan bilinci olmayan her birinci Если ты оглушен, каждый первый без сознания
Hep birinciler peşinde yani hep ikinci Всегда гоняюсь за первым, поэтому всегда за вторым.
İttifak kurarsa hasım güçlüsün demektir Если он заключает союз, значит, враг силен.
Yaptığımıza saygı duy ve ismimizi bil Уважайте то, что мы делаем, и знайте наше имя
Alırım her sözünden intikamı Я мщу за каждое твое слово
Kalp gözünde birisi bağırır В глаза сердцу кто-то кричит
Bağrım açık açıkladım durumu dağılın Я откровенно объяснил ситуацию, расходитесь
Ruh dünyama yalıtım yaptım kalıtımsal sorunum Я изолировал свой духовный мир от своей наследственной проблемы
Familyam sorunun zihnen epey yoğunum Моя семейная проблема, я очень занят умственно
Sokağın biri gecenin bir vakti Одна из улиц посреди ночи
Ben en yakın büfede çayımı içerken Пока я пью чай в ближайшем киоске
Bi' ses dedi içerden artık yeter Голос сказал изнутри, хватит
Artık yeter işkencelerХватит пыток.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: