| Bu nası' bi' iş? | Что это за работа? |
| Sans!
| Шанс!
|
| Her sene geri gerileyiş
| снижение с каждым годом
|
| Bu ne biçim iş?
| Что это за работа?
|
| Kimisini iç
| Выпей немного
|
| Deli gibi bitch’lere deli gibi iş
| Сумасшедший бизнес для сук, как сумасшедший
|
| Hani satanist, hani hümanist
| Ты знаешь сатанист, ты знаешь гуманист
|
| Nefesini temizle ve yoluna bak
| Очисти дыхание и посмотри в свою сторону
|
| Oyununu kurgula, sunumunu yap
| Создайте свою игру, сделайте презентацию
|
| Olurunu sağla ve daha iyi yap
| Получите ваше согласие и сделайте это лучше
|
| Bu nasıl bi' iş? | Что это за бизнес? |
| Bu ne biçim iş?
| Что это за работа?
|
| Yeni Sansi Sans’a merhaba deyin
| Поприветствуйте новый Sansi Sans
|
| Hani bi' bitiş, hani bi' giriş?
| Ты знаешь конец, ты знаешь вход?
|
| Kimisinin aklında hep bi' seviş
| В уме некоторых людей всегда «заниматься любовью»
|
| Bu ne yani böyle hep mi seviş
| Что это, ты всегда так занимаешься любовью?
|
| Gidip içte seviş. | Иди и займись любовью внутри. |
| Yine bitmesin iş
| Не позволяйте этому снова закончиться
|
| O ne yani öyle Kadıköy'ü dinle ve
| Слушайте Кадыкёй и
|
| Gözlerini aç ve şehrini izle bi
| Открой глаза и посмотри на свой город
|
| Yo. | нет. |
| Beni durduramazlar farkındasın
| Ты знаешь, что они не могут остановить меня.
|
| Ve ya ya. | И либо. |
| Hesapladığımı anlar mısın?
| Вы понимаете, что я вычисляю?
|
| Ama yok. | Но нет. |
| Hesap hep verilir bunu kavrar mısın?
| Счет всегда дается, понимаете?
|
| Ayol. | Айол. |
| İçindeki dönmeyi atar mısın?
| Можете ли вы запустить вращение внутри себя?
|
| Ve ey yo Fırtına dinmiyo'
| И йо-йо, буря не прекращается.
|
| Oyunu bilmiyo’n. | Вы не знаете игру. |
| Oyunu yönetiyo'm
| я запускаю игру
|
| Zamanım atlıyo'. | Мое время на исходе. |
| Kolaya kaçmıyo'
| Это не легко'
|
| Tadını çıkarıyo'. | Наслаждайся этим'. |
| Kadını kaçmıyo'
| Его женщина не убегает'
|
| Açılın aç mı yok, sütünü içmiyo'
| Ты голоден или нет, не пей молоко'
|
| Rakibi bitmiyo', hedefi düşmüyo'
| Его противник не добит, его цель не падает.
|
| Ve bu Rap iş mi yo. | И это рэп-бизнес? |
| Bana yetişmiyo'n
| ты не достигнешь меня
|
| İşiniz iş mi? | Ваша работа - это работа? |
| Of
| Фу
|
| Hook’unu kurgula, algını aç
| Создайте свой крючок, откройте свое восприятие
|
| İşin prensinin başına bi' taç
| Корона на голове принца работы
|
| Kimi hanımefendi, kimine biatch
| Какая-то дама, какая-то стерва
|
| Yalanını bırakarak algını aç
| Откройте свое восприятие, оставив свою ложь
|
| Sana çok çakacak, daha yol yapacak
| Это сильно ударит по тебе, это сделает намного больше
|
| Param hep yatacak, daha çok yatacak
| Мои деньги всегда будут спать, больше спать
|
| Daha çok gelece’m, işe çok gidece’m
| Я приеду еще, я буду много работать
|
| Kimi çok tutaca’m, daha çok yazaca’m
| Кого я больше оставлю, я напишу больше
|
| Daha bol kazaca’m mezarını bitch
| Я обильнее выкопаю сука твою могилу
|
| Uykunu getiren o sütünü bi' iç
| Выпейте это молоко, которое заставляет вас спать
|
| İşini değiştirip işime geliş
| Смени работу и приходи ко мне
|
| İşimi geliştirip içine giriş
| Развиваю и продвигаю свой бизнес
|
| Çeşitli görüşmelerimin ederi nedir?
| Какова ценность моих различных разговоров?
|
| Ödedi de ederini bedelini bil
| Знай, чего это стоит
|
| Öderim hep ederimi ruhuma kin
| Я всегда злюсь на свою душу
|
| Kimisine öyleli. | Для некоторых это так. |
| Garip tabii
| странно конечно
|
| Ve karşınızda 3.5
| И вот тебе 3,5
|
| İşin MC’si bizden kafes
| MC бизнеса - это клетка от нас
|
| Bana doğru yine mi inceldi ses?
| Голос снова стал тоньше по направлению ко мне?
|
| Ama şu anda sesler de pes
| Но теперь голоса сдаются
|
| Önüne gelenden ister nefes
| Дышите от того, что перед вами
|
| Kimi kime doğru ikiledi, kimine kafes
| Некоторые удвоились к кому, клетка к кому-то
|
| Bana mı kafes? | Посадить меня в клетку? |
| Bana ne kaf esti de kafaları kes
| Что со мной, отрубить головы
|
| Bi' de sesimize es
| Давайте послушаем наш голос
|
| Rap’in eserini gör, Rap eserimi
| Смотрите мою рэп-работу, мою рэп-работу
|
| Son projelerimin içimi iyi
| Мои недавние проекты хорошо пьют
|
| Kimisini içini bil işi bitirip
| Знай кого-нибудь внутри и закончи работу
|
| Birisinin işini de iyi bitirip
| Хорошо закончить чью-то работу
|
| Nasıl olsa Sans basamağa bastı
| Во всяком случае, Санс наступил на ступеньку
|
| Bi' ara, bu ara duana duacı değilim
| когда-нибудь, на этот раз я не молюсь
|
| Doğa ana hatrına, doğa ana hatrına duacı değilim doğana biatch | Я молюсь не ради природы, ради природы, сука |