| Akdeniz anemisi olur o kurt kan emici
| Средиземноморская анемия была бы тем волчьим кровососом
|
| Çok ondan hep itici kızlar bitirici
| Всегда отвратные у него девушки, финишер
|
| Azman Sansar geri gelir aslan
| Чудовищная куница возвращается львом
|
| (Şşş!) Araban toslar
| (Тсс!) Ваша машина разбивается
|
| Yabancı bi' yerde dönüp arkanı gidince
| Когда вы поворачиваетесь в чужом месте и поворачиваетесь спиной
|
| Kimse merak etmez hem de buraya bile gelince
| Никто не заботится, даже когда дело доходит до здесь
|
| Hala sokaklardasın tanımadığın evlerde
| Ты все еще на улицах, в домах, которых ты не знаешь
|
| Ders çalış fahişe, kalbin nerde?
| Учеба, шлюха, где твое сердце?
|
| Liseyi bitirene kadar altı okul değiştirdim
| Я сменил шесть школ, прежде чем закончил среднюю школу.
|
| Kendimi geliştirdim ve bu gerçek
| Я улучшил себя, и это факт
|
| Orospularından istediğin birini seç, seç ki
| Выбери одну из своих сук, выбери ее.
|
| Ellerini çocukların üzerinden çek
| Убери руки от детей
|
| Bu baskı moruk fazla bana 18 yaşında
| Этому выпуску старика мне больше 18 лет
|
| Allah'ın cezası ben monarşinin başında
| Блин я во главе монархии
|
| Sokaklar üstüme gelir susarım kaşınmam
| Ко мне идут улицы, я молчу, не чешусь
|
| Beef zaman kaybı anladım mümkünse karışmam
| Говядина пустая трата времени, понимаю, по возможности не буду мешать
|
| Bıraksam yayınlanıcak 300 şarkı kilerde
| 300 песен выйдут, если я пущу их в подвал
|
| Umarım kaybederim yoksa şişer bi' yerler
| Я надеюсь, что я проиграю, или они опухнут
|
| Ne o öyle şalvar gibi pantolonlar diyenler
| Что говорят такие мешковатые штаны
|
| Rapçilerin takımı büyük ondan bol giyerler
| Команда рэперов большая, они много носят
|
| Akdeniz anemisi olur o kurt kan emici
| Средиземноморская анемия была бы тем волчьим кровососом
|
| Çok ondan hep itici kızlar bitirici
| Всегда отвратные у него девушки, финишер
|
| Azman Sansar geri gelir aslan
| Чудовищная куница возвращается львом
|
| (Şşş!) Araban toslar
| (Тсс!) Ваша машина разбивается
|
| Akdeniz anemisi olur o kurt kan emici
| Средиземноморская анемия была бы тем волчьим кровососом
|
| Çok ondan hep itici kızlar bitirici
| Всегда отвратные у него девушки, финишер
|
| Azman Sansar geri gelir aslan
| Чудовищная куница возвращается львом
|
| (Şşş!) Araban toslar
| (Тсс!) Ваша машина разбивается
|
| Kaldığım yerden devam hayatıma
| Продолжить мою жизнь с того места, где я остановился
|
| Gücüm yettikçe almıyorum duman
| Я не могу курить столько, сколько могу
|
| Arkana yaslar bu basslar sana bile fazla
| Расслабьтесь, эти басы слишком даже для вас
|
| Yapıcaklarımı yapanlar yolunda toslar
| Те, кто сделают то, что я собираюсь сделать, разобьются на их пути.
|
| Dobes pier gibi, kümes büyük bi' yer gibi
| Как пирс добес, курятник как большое место
|
| Herkes bana ayar gibi, takılanlar hıyar gibi
| Все для меня как фиксик, те, кто тусуются, как мудак
|
| Gece sesimi duyar gibi, olduğundan uyar gibi
| Как будто ты слышишь мой голос ночью, как будто ты предупрежден
|
| Yapıp deviriceksin, aklını yiyim senin
| Ты собираешься опрокинуть его, я взорву твой разум
|
| Çekimde korkusuzum ama film çekmiyorum
| Я бесстрашен в стрельбе, но я не снимаю кино
|
| Filmlerde ben genelde sonlarda çakmıyorum
| В фильмах я обычно не бью в конце
|
| Kafam eğik bünye bitti fazla takmıyorum
| Моя голова согнута, тело закончилось, я его почти не ношу
|
| Onlardan geri miyim ki donlardan çıkmıyorum
| Вернулся ли я от них, чтобы не выбраться из морозов
|
| Moruk Özgü Namal yavru kedi kadar tatlı
| Пожилая Озгу Намаль мила, как котенок
|
| Moruk benim rapim yani evim yedi katlı
| Старик - мой рэп, поэтому в моем доме семь этажей.
|
| Yer altında kral değilim isteyenin tahtı çünkü
| Я не король подполья, потому что это трон тех, кто этого хочет.
|
| Albümlerim dandik, çizik attım
| Мои альбомы паршивые, я поцарапал
|
| Akdeniz anemisi olur o kurt kan emici
| Средиземноморская анемия была бы тем волчьим кровососом
|
| Çok ondan hep itici kızlar bitirici
| Всегда отвратные у него девушки, финишер
|
| Azman Sansar geri gelir aslan
| Чудовищная куница возвращается львом
|
| (Şşş!) Araban toslar
| (Тсс!) Ваша машина разбивается
|
| Akdeniz anemisi olur o kurt kan emici
| Средиземноморская анемия была бы тем волчьим кровососом
|
| Çok ondan hep itici kızlar bitirici
| Всегда отвратные у него девушки, финишер
|
| Azman Sansar geri gelir aslan
| Чудовищная куница возвращается львом
|
| (Şşş!) Araban toslar
| (Тсс!) Ваша машина разбивается
|
| (Lan gardaş bu nasıl yara?)
| (Что, черт возьми, это за рана?)
|
| (Lan gardaş bu nasıl yara?)
| (Что, черт возьми, это за рана?)
|
| (Lan gardaş bu nasıl yara?)
| (Что, черт возьми, это за рана?)
|
| (Lan gardaş bu nasıl yara?)
| (Что, черт возьми, это за рана?)
|
| En cooluyla oturalım, vodka iste «Kaçlık?»
| Посидим с самыми крутыми, спросим водки «Сколько?»
|
| Jointe almayınca cebimde var harçlık
| Когда я не покупаю Джойнт, у меня есть карманные деньги
|
| Maalesef ki memleketin her yerinde açlık
| К сожалению, голод по всей стране
|
| Çünkü politikacılarımız dünya kadar yaşlı
| Потому что наши политики стары как мир
|
| Sen değilsin benim varsa bu müziği aydını jön
| Если это не ты, если это мое, пожалуйста, просветите эту музыку
|
| Aklını kullansaydın bu durumda olmazdın
| Если бы вы использовали свой разум, вы бы не оказались в этой ситуации
|
| Salak mısın her şarkıda siyasetin hep gazdır
| Ты тупой, твоя политика всегда газ в каждой песне
|
| 2002'deki ben gibi çaylaklar gazlı
| Новички газовые, как я в 2002 году
|
| West Coast ritimlere doğu yakası tarzı
| Стиль восточного побережья в ритмах западного побережья
|
| Duygusal müziğe sert söz bu benim tarzım
| Резкое слово для эмоциональной музыки, это мой стиль
|
| Sürekli problem çıkartıyor bana ağzım
| Мой рот всегда доставляет мне проблемы
|
| Ve ifade edemem bundan aldığım hazzı
| И я не могу выразить удовольствие, которое я получаю от этого.
|
| Akdeniz anemisi olur o kurt kan emici
| Средиземноморская анемия была бы тем волчьим кровососом
|
| Çok ondan hep itici kızlar bitirici
| Всегда отвратные у него девушки, финишер
|
| Azman Sansar geri gelir aslan
| Чудовищная куница возвращается львом
|
| (Şşş!) Araban toslar
| (Тсс!) Ваша машина разбивается
|
| Akdeniz anemisi olur o kurt kan emici
| Средиземноморская анемия была бы тем волчьим кровососом
|
| Çok ondan hep itici kızlar bitirici
| Всегда отвратные у него девушки, финишер
|
| Azman Sansar geri gelir aslan
| Чудовищная куница возвращается львом
|
| (Şşş!) Araban toslar | (Тсс!) Ваша машина разбивается |