| N’aber acı kahpe?
| Что случилось, горькая сука?
|
| Bana acı kahve, sana sütlü kahve
| Мне горький кофе, тебе кофе с молоком
|
| N’aber acı kahpe? | Что случилось, горькая сука? |
| N’aber acı kahpe?
| Что случилось, горькая сука?
|
| Sana acı kahve, sana sütlü kahve
| Горький кофе для тебя, кофе с молоком для тебя
|
| N’aber acı kahpe?
| Что случилось, горькая сука?
|
| Kafası kaçık, hepiniz gibi
| Он сумасшедший, как и все вы
|
| Paranoyak ve de kaçık
| Параноик и сумасшедший
|
| Açılımı kaç olayın aç olanı?
| Сколько событий он открывает?
|
| Ama nasıl? | Но как? |
| Kafasına hava basıp, basamağı imzaladı (aynen)
| Он взорвал голову и подписал цифру (то же самое)
|
| Eline geçen her şeyi harcamadı bile
| Он даже не потратил все, что у него было.
|
| Bunu bil ve yoldan çekilene
| Знай это и уйди с дороги
|
| İki kere iki geri gelir, iki denemede
| Дважды два возвращаются, с двух попыток
|
| Sansi Salvo kafiyesi, Türk Rap’inde üst düzeyde
| Рифма Sansi Salvo на высшем уровне в турецком рэпе
|
| Full ego, kafan iki kere eleştirsin keko
| Полное эго, дважды критикуй Кеко
|
| Full homo düzlemi ve de koko
| полный гомо самолет и кокос
|
| Ya mokoko? | А макоко? |
| He mokoko. | Он мококо. |
| Demo yolla
| Отправить демо
|
| Kimisinin hedefinde Himalaya
| Гималайский для некоторых
|
| İki yaka gelemedi bir araya
| Две стороны не могли сойтись
|
| Gelir bir araya, girer her araya
| Он объединяется, он входит в каждый
|
| Bu da böyle, sendikayı iyi dinle
| Так оно и есть, слушайте союз внимательно
|
| Vicdan azabı istersen Afrika’yı iyi izle
| Хочешь раскаяния - хорошо смотри на Африку
|
| Sabah sütlü kahve zaten acı kahpe
| Утренний кофе с молоком уже горький сука
|
| Herkes her şeyin peşinde
| Все после всего
|
| Böyle işe gerek var mı be?
| Вам нужна такая работа?
|
| Çarpıtır sözlerimi elli tane ibne
| Пятьдесят педиков искажают мои слова
|
| Eski albümlerimi dinle
| послушайте мои старые альбомы
|
| Yaşadıklarımı istiyo’san kelimelerimi izle
| Если вы хотите, через что я прошел, следите за моими словами
|
| Yapı'caklarımı bekliyo’san, merakla bekle
| Если вы ждете того, что я собираюсь построить, ждите с нетерпением
|
| Diplomasi istiyo’san, as takım yedekte
| Если вы хотите дипломатии, основная команда находится в резерве.
|
| Demagojiyi seviyo’san ağzını kilitle bence
| Если вам нравится демагогия, я думаю, вам следует заткнуться
|
| (İnce hep detaylar önce, yıllar önce
| (Прекрасно всегда детали сначала, много лет назад
|
| Sonuçta kaderi geriye dönünce değişmiyo')
| Ведь его судьба не меняется, когда он возвращается')
|
| Bi' çoğunuz mezardayız gidince
| Многие из вас в могиле, когда вы уходите
|
| Hedefine bi' ulaşamamış insanlar neticede
| Люди, которые так и не смогли достичь своей цели.
|
| Mizah bile kara mizah, acımasız mizah
| Даже юмор черный юмор, жестокий юмор
|
| Acıkanın acınası hali Türkiye'ye dizayn
| Жалкое состояние голодающих рассчитано на Турцию
|
| Ner’deyiz lan? | Где мы находимся? |
| İsmimiz var mı? | У нас есть имя? |
| Var!
| Там есть!
|
| Kimleyiz lan?! | Кто мы?! |
| Ve borcu inmeyiz lan!
| И не будем влезать в долги!
|
| Bitmeyen kış, net bi' alkış
| Бесконечная зима, ясные аплодисменты
|
| Koptu bak bilinci hep kapanmış, hep yalanmış
| Он обрывался, его сознание всегда было закрыто, он всегда лгал
|
| Boş koyan ış açtı başına, insanlar da haklı
| Тот, кто оставил пустым, открыл вакансию, люди тоже правы
|
| Başlayan felaketin ifadesiyle farklı
| Различные с выражением бедствия, которое началось
|
| Hakaretiyle aynı, ziyadesiyle haklı
| То же, что оскорбление, вполне оправданное
|
| Hem de kötüler hep kazandı
| И плохие парни всегда побеждают
|
| Haz almayan bundan yer altını baz aldı
| Те, кто не получил от этого удовольствия, базировались на подполье.
|
| Kazanamayan bıraktı, kazanansa yaktı
| Кто не выиграл, тот ушел, победитель сгорел
|
| Her anlamda yak tarakla başını önce
| Гори во всех смыслах сначала причеши голову
|
| Sonra bunla, incelen merakla
| Затем с этим, с пристальным любопытством
|
| İstanbul bi' dağ ceset, benimle dans et
| Стамбул - горный труп, потанцуй со мной
|
| Harcanan ton orduyu dürbününle göz et
| Наблюдайте за тоннами армии, потраченной в бинокль
|
| Etrafına göz at, yakındakini iste
| Оглянитесь вокруг, спросите, что рядом
|
| Duvarlarda tek düşünce tabii ki nefret
| Конечно, единственная мысль на стенах — это ненависть.
|
| Şarkı sözlerinle hapset
| посадить в тюрьму со своей лирикой
|
| İnisiyatifinle terket | Выйти по вашей инициативе |