| 34 драма старикан этот город разбит дымом
|
| Твоя жизнь становится дымом, улицами, кровью и азартными играми.
|
| Нет такой вещи, как вчера, ты стер прошлое
|
| Твой мир отвратителен, как фильмы Сердара Акара.
|
| Выставляй свои фиолетовые глаза в боях
|
| Они штампуют его на оживленной улице
|
| Твоя ложная любовь на ложных пандусах
|
| Лжец поль пада в своей ложной любви
|
| В моменты, когда место становится красным
|
| Я сумасшедший ягненок, да, наверное, так
|
| Сними рубашку, твой отец уже знает
|
| Так обстоят дела, среднее образование
|
| Я говорю о наличных деньгах, старик, немного денег
|
| Пусть творец простит обманчивые мысли
|
| Незаконные мелодии музыки уже фронт
|
| Я могу соблазнить их, я не могу ни у кого украсть
|
| Теория захвата угла из 34 драм
|
| Власть серых улиц 34 дорама
|
| 34 драм-стика в грамм кокаина
|
| Мои чувства убили 34 драмы
|
| Смурфики на улицах, но не на дежурстве
|
| Я функционален, это не в моих руках
|
| Когда адреналин повышается, ближайший железный
|
| Если этих ударов недостаточно, я уверен, что это в моих руках.
|
| Когда смотришь на город в 5:30 утра
|
| На самом деле это не так уж и плохо, это даже невероятно мило
|
| Хаос настолько велик, что он умоляет о пощаде
|
| Типа лодочные воры на каждом углу
|
| Около 20 миллионов зомби имеют разные фобии.
|
| Хобби, которое убивает время, может быть убийственным
|
| Отображение дилеров лотереи отчаяния
|
| Короли есть короли, пока не придут лучшие
|
| Время ничему не учит, учит опыт.
|
| Вот почему в 18 мои слова такие
|
| Я не видел свой электрический стул в кошмаре
|
| Когда пора выполнять
|
| Теория захвата угла из 34 драм
|
| Власть серых улиц 34 дорама
|
| 34 драм-стика в грамм кокаина
|
| Мои чувства убили 34 драмы |