Перевод текста песни Presta Atenção - Sam The Kid, Valete

Presta Atenção - Sam The Kid, Valete
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Presta Atenção , исполнителя -Sam The Kid
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:18.05.2016
Язык песни:Португальский

Выберите на какой язык перевести:

Presta Atenção (оригинал)Обращает Внимание (перевод)
É mesmo esse beat Sam Это действительно то, что побило Сэма
Como é que adivinhaste mano? Как ты догадался брат?
Lembras-te daquele som que a gente já andava a falar aí há uns tempos? Вы помните тот звук, о котором мы уже говорили там какое-то время?
'Tão manda pr’a os niggas «Так отправьте это нигерам
Valete e Sam The Kid Джек и Сэм Малыш
Canal 115 e Quarto Mágico Канал 115 и Волшебная комната
(Yo) (Эй)
Presta atenção esta é a versão da geração Обратите внимание, это версия поколения
Filhos da revolução de 70 Дети революции 70-х.
Ouve e senta-te e absorve Слушайте, сидите и впитывайте
E sente o que há na rua, muita coisa nova entra, mas a merda continua (Yeah!) И почувствуйте, что происходит на улице, появляется много нового, но дерьмо продолжается (Да!)
Actualizado, mentalizado que a desilusão Обновлено, ментализировано это разочарование
Na amizade tá no excesso de confiança В дружбе самоуверенность
Ausência de equilíbrio na balança Отсутствие баланса на балансе
O ódio que se gera vou contar o que te espera à distância Ненависть, которая порождает, я скажу, что тебя ждет на расстоянии
Fanar chocolates na infância Фанары шоколадки в детстве
Até chegar a paiar outro chocolate noutra substância Пока вы не соедините другой шоколад с другим веществом
Isto e só início e eu não digo 'tá errado Это только начало, и я не говорю, что это неправильно
Uma coisa é guita fácil Одна вещь - легкое руководство
Outra é necessidade Другой нужен
Não censuro a escolha de um futuro Я не критикую выбор будущего
Existe a liberdade, mas quem se põe à parte Есть свобода, но кто отделяет себя
És tu ou a sociedade? Вы или общество?
Eu também me imponho я тоже себе навязываю
Mas no quarto a fazer arte Но в комнате, занимающейся искусством
Dou-te caminho num sonho do qual eu não 'tou farto Я даю тебе путь во сне, который мне не надоел
(Yo Boy) Eu sou igual a ti (Йоу Бой) Я такой же, как ты
Trabalhador calão сленг рабочий
O meu serão não é só borga sem organização Мой вечер не просто вечеринка без организации
Sem risco de prisão no ramo musical Нет риска попасть в тюрьму в музыкальной сфере
Porque eu não tenho patrão e a minha guita é legal Потому что у меня нет начальника, а мой гид классный
(Yeah) Falta-te algo, auto-consciência, concorrência, não há com competência (Да) Вам чего-то не хватает, самосознания, конкуренции, нет компетентности
Tu preferes 'tar a bater continência à lei da rua que te habitua com violência Вы предпочитаете приветствовать уличные законы, которые приучают вас к насилию.
Licenciamento 'tá fora de questão О лицензировании не может быть и речи
Não há paciência o tempo será gasto em vão Терпения нет, время будет потрачено зря
Uma influência garante-te uma profissão Влияние дает вам профессию
Com a falência constante neste mundo cão С постоянным банкротством в этом собачьем мире
Cuidado bro, a rua não é um jogo Будь осторожен братан, улица это не игра
Quantas vidas já caíram com essas drogas nocivas Сколько жизней унесло эти вредные наркотики
Quantos manos já partiram com essas balas perdidas Сколько братьев осталось с этими шальными пулями
Tu tens que saber na rua não há saída Вы должны знать, что на улице нет выхода
A vida é uma puta e na rua tu vais ter que temê-la Жизнь - сука, и на улице тебе придется ее бояться.
Tu tens tomates mas não tens o essencial para fodê-la У тебя есть помидоры, но у тебя нет предметов первой необходимости, чтобы трахнуть ее
Rua também tem lei, mas duvido que irás conhecê-la У улицы тоже есть закон, но я сомневаюсь, что вы его встретите
Porque é o ruído do estômago vazio que vai redigi-la Потому что шум пустого желудка напишет это
Por isso não sejas atrevido em frente de um mano faminto Так что не будь смелым перед голодным братом
Podes 'tar a 9 mm de perder os sentidos Вы можете быть 9 мм от потери чувств
São bué perdidos, destemidos espalhados nestes quatro cantos Они потеряны, бесстрашны, разбросаны по этим четырем углам
Fodem mais niggas que Foxy Brown e Zé Eduardos dos Santos Ебать больше нигеров, чем Фокси Браун и Зе Эдуардос душ Сантуш
Com canos compridos que deixam todos expectantes С длинными трубами, которые заставляют всех ждать
Se dás para fino, manos fazem de ti um Castelo Branco Если вам это нравится, братья делают из вас Castelo Branco
Mas isso é feio não queiras ser uma cópia Но это уродливо, не хочу быть копией
Niggas eliminam niggas poupam trabalho à bófia Ниггеры уничтожают нигеров, спасают полицейскую работу.
E droga que vendes aumenta rendimentos no teu bolso И наркотик, который вы продаете, увеличивает доход в вашем кармане
Mas subtrai outros indigentes no teu povo Но вычти других бедняков из своего народа
És imprudente matematicamente Вы математически безрассудны
Porque favoreces o sistema sistematicamente Потому что вы систематически поддерживаете систему
Sarcasticamente o problema nunca se resolve Саркастически, проблема никогда не решается
Porque o nosso Sócrates filosofa como um Santana Lopes Потому что наш Сократ философствует, как Сантана Лопес.
Por isso era melhor que tivesses com os pobres de que hoje tu foges Вот почему было лучше, что у тебя было с бедняками, от которых ты убегаешь сегодня
E fosses menos Al-Capone e mais Robin dos Bosques И было меньше Аль Капоне и больше Робин Гуда
Devias era raptar os filhos dos patrões dos teus pais Вы должны похитить детей боссов ваших родителей
E trocar pelo guito do suor que eles levaram a mais И в обмен на свитер, который они взяли, на большее
Faz pelo teu povo e luta sempre com brio Делайте это для своих людей и всегда сражайтесь с гордостью
Aprende a foder essa tuga que te pariu Научись трахать ту тугу, которая тебя родила
Cuidado bro, a rua não é um jogo Будь осторожен братан, улица это не игра
Quantas vidas já caíram com essas drogas nocivas Сколько жизней унесло эти вредные наркотики
Quantos manos já partiram com essas balas perdidas Сколько братьев осталось с этими шальными пулями
Tu tens que saber na rua não há saída Вы должны знать, что на улице нет выхода
(Ok) (ХОРОШО)
Eu tou contigo quer tu gostes ou não Я с тобой, хочешь ты этого или нет
Eu também quero dinheiro limpo sem impostos na mão Я тоже хочу чистых денег без налогов в руки
Fico à espera de inspiração жду вдохновения
Enquanto esperas encomendas com uma chave de fendas В ожидании заказов с отверткой
Diz-me qual a razão Скажите мне причину
Não pode ser a pressão Это не может быть давление
Prefiro que ames o ofício Я бы предпочел, чтобы ты любил эту работу
Ambição de patrão faz-te foder um patrício Амбиции босса заставляют тебя трахаться с патрицием
E adiciona a ramona da zona que faz a procura И добавьте ветку области, которая выполняет поиск
A rua não é segura se houver um mandado de captura Улица небезопасна, если есть ордер на арест
Uma futura ruptura nem anda por perto Будущий разрыв даже не вокруг
Está tudo em aberto все открыто
A lei do mais esperto que perdura Закон самого умного, который длится
E jura que não farás por razões erradas И поклянись, что не сделаешь этого по неправильным причинам.
Inveja, ganância ou por seguir as pisadas Зависть, жадность или желание идти по стопам
Da arrogância que te empina p’ra quem vê-te num bote От высокомерия, которым ты молишься за того, кто увидит тебя в лодке
Insegurança comprometo ao paquete ou pacote Ненадежность, зафиксированная в пакете или пакете
Fica pacato, queres paiar? Сохраняйте спокойствие, вы хотите парить?
(Vá) Toma 100 G’s (Иди) Возьми 100 G
Quando acabar volta cá outra vez Когда все закончится, вернись сюда снова
Vê la se vez Увидеть это один раз
A quem fias, só que «clias» compram todos os dias Кому ты доверяешь, только тому «клиас» покупаешь каждый день
E quem confias pode ser o boy que põe-te em Caxias А тому, кому ты доверяешь, может быть мальчик, который посадит тебя в Кашиас
Tu não sabias?Разве ты не знал?
(Hã?) (Есть?)
Então agora já sabes так что теперь ты знаешь
Eles 'tão à espera que tu te gabes para entrar na disputa Они ждут, когда ты похвастаешься, чтобы вступить в спор
E codifica a conversa para o teu phone em escuta И кодирует разговор на ваш телефон при прослушивании
Se tu queres ser um clone de quem deu-te um bónus, desfruta Если вы хотите быть клоном того, кто дал вам бонус, наслаждайтесь
Mas terás de evoluir se tu queres ver o glamourНо вам придется развиваться, если вы хотите увидеть гламур
O teu futuro vai dizer-te a seguir que é Prosegur Ваше будущее скажет вам, что это Prosegur
Estás em posse de uma dose que é confidencial Вы владеете дозой, которая является конфиденциальной
Sem recibo até com um chibo fale em tribunal Без расписки, хоть с чибо, в суде говорить
(É tal e qual) (Это просто так)
Há sempre alguém que se pronuncia Всегда есть кто-то, кто произносит
As persianas são perfeitas para quem denuncia Жалюзи идеально подходят для тех, кто сообщает
Faz um intervalo, abre um bar ou mercearia Сделайте перерыв, откройте бар или продуктовый магазин
Aprecia a vida não suponhas como seria Наслаждайся жизнью, не угадаешь, какой она будет
Põe os sonhos em dia e começa a tua empresa Догоните свои мечты и начните свою компанию
Mas se não houver pitéu na mesa eu vou-te ver na imprensa Но если на столе нет деликатеса, увидимся в прессе
Cuidado bro, a rua não é um jogo Будь осторожен братан, улица это не игра
Quantas vidas já caíram com essas drogas nocivas Сколько жизней унесло эти вредные наркотики
Quantos manos já partiram com essas balas perdidas Сколько братьев осталось с этими шальными пулями
Tu tens que saber na rua não há saída Вы должны знать, что на улице нет выхода
Acaba com isso puto, estou farto dessa conversa sou Покончим с этим, малыш, меня тошнит от этих разговоров.
Gangster sou da rua Бандит я с улицы
Não é cool ser gangster Не круто быть гангстером
Isso até e um desrespeito para os manos que precisam da Это неуважение к братьям, которые нуждаются в
Rua para ir buscar o pão de cada dia Улица, чтобы получить хлеб насущный
Niggas que fazem batalhas com os bófias Ниггеры, которые сражаются с копами
É duro andar na rua bro тяжело ходить по улице братан
Para esses manos que precisam do crime para viver eu tenho uma mensagem Для этих братьев, которым нужна преступность, чтобы жить, у меня есть сообщение
Não tem sentido andares a roubar outros manos que passam tanta fome como tu Нет смысла воровать у других братьев, которые так же голодны, как и ты.
Percebes?Ты понимаешь?
Isso é estupido это глупо
Vocês fodem o sistema quando assaltam um banco, quando roubam uma bomba de Ты трахаешь систему, когда грабишь банк, когда крадешь бомбу
gasolina, quando roubam os patrões que exploram o vosso povo бензин, когда вы крадете у боссов, которые эксплуатируют ваших людей
Isso é foder o sistema Это чертовски система
Foderem o vosso povo é foderem-se a vocês mesmos! Трахать своих людей - это трахать себя!
Mesmo que menos dotados e ignorantes Даже если менее одаренный и невежественный
Também eles têm a sua história У них тоже есть своя история
Evita as pessoas barulhenta e agressivas Избегайте шумных и агрессивных людей
São mortificações para o espírito Они умерщвления для духа
Muitas pessoas lutam por altos ideias Многие люди борются за высокие идеи
E em todo o lado a vida está cheia de heroísmo И везде жизнь полна героизма
Sê fiel a ti mesmo, sobretudo não simules afeição Будьте верны себе, особенно не имитируйте привязанность
Nem sejas cínico em relação ao amorНе будь циничным в любви
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Ratazana
ft. SP Deville, Tamin, ICE THUG
2015
2007
2007
Liricistas
ft. Adamastor, Chullage, Ace
2007
Dureza
ft. SP Deville, Tamin, ICE THUG
2015
2007
2007
Bad Boy
ft. Tamin, Phoenix Rdc
2015
2007
2007
Medo
ft. SP Deville, Tamin, ICE THUG
2015
2015
Facebook
ft. SP Deville, Tamin, ICE THUG
2015
Bem-Vindos Ao Caos
ft. SP Deville, Tamin, ICE THUG
2015
2007
2007
Todos Querem a Fonte
ft. SP Deville, Tamin, ICE THUG
2015
2007
2021
Minha Cumplice
ft. SP Deville, Tamin, ICE THUG
2015