| Ela é medusa
| она медуза
|
| A vítima que toda a gente acusa
| Жертва, которую все обвиняют
|
| E de quem a vida abusa
| И кого жизнь оскорбляет
|
| Ela é Medusa e recua e recusa
| Она Медуза, и она отступает и отказывается
|
| E resiste, ele insitiste e arranca-lha a blusa e usa-a
| И сопротивляется, настаивает, снимает блузку и надевает ее.
|
| Escusa, ela acua, sozinha na rua
| Извините, она в углу, одна на улице
|
| Semi-nua
| полуголый
|
| Semi-sua
| полусладкое
|
| Semi-morta
| еле живой
|
| Porque mais ninguém se importa!
| Потому что никому нет дела!
|
| Ela é Medusa
| Она Медуза
|
| O corpo p’ra que toda a gente aponta
| Тело, на которое все указывают
|
| Que posta, não gosta
| Что за пост, не нравится
|
| Faz troça, desmonta
| Развлекаться, разбирать
|
| Comenta, ali exposta na montra
| Комментарии, отображаемые в окне
|
| De fita métrica pronta
| Из рулетки готово
|
| Examina-se a carne
| Мясо проверяется.
|
| E critica-se a «coisa»
| «Вещь» подвергается критике
|
| O resto não conta
| Остальное не в счет
|
| É uma sombra…
| Это тень...
|
| É uma sombra…
| Это тень...
|
| É uma sombra…
| Это тень...
|
| Uma medusa em vez de coração…
| Медуза вместо сердца...
|
| Uma medusa em vez de coração…
| Медуза вместо сердца...
|
| Por cada vítima acusada
| За каждую жертву, обвиняемую
|
| E transformada em monstro
| И превратился в монстра
|
| Em cada casa, cada caso
| В каждом доме, в каждом случае
|
| Cada cara e cada corpo
| Каждое лицо и каждое тело
|
| Em mais um dedo apontado ao outro
| Еще один палец указал на другой
|
| Cresce a ira da Medusa que me vês no rosto
| Гнев Медузы растет, ты видишь меня в моем лице
|
| Em cima da ponte está a tua irmã desaparecida
| На вершине моста твоя пропавшая сестра
|
| Em interação com aqueles instintos suicidas
| Во взаимодействии с этими суицидальными инстинктами
|
| Abatida na depressão duma história nunca esquecida
| В депрессии истории, которую никогда не забывают
|
| Vencida por um trauma de uma violação aos 15
| Преодолела травму от изнасилования в 15 лет
|
| Em cima da ponte está a mulher que bombardeiam
| На вершине моста женщина, которая бомбила
|
| Por usar a liberdade sexual tão proclamada
| За использование провозглашенной сексуальной свободы
|
| Degolada por tantas ofensas que vocês fraseiam
| Обезглавленный таким количеством преступлений, которые вы формулируете
|
| Exterminada pelo nojo daqueles que a rodeiam
| Истреблялись отвращением окружающих
|
| Em cima da ponte está Maria Conceição
| На вершине моста находится Мария Консейсао.
|
| Vítima de uma relação e de um amor tirano
| Жертва отношений и тиранической любви
|
| Marcada pela opressão e traumatismos cranianos
| Отмечается угнетение и травмы головы
|
| Golpeada por quase 20 anos de agressão doméstica
| Пострадал от почти 20 летней домашней агрессии
|
| Em cima da ponte está a tua vizinha acanhada
| На вершине моста твой застенчивый сосед
|
| Há muito aniquilada por esperanças que se esfumam
| Уничтоженный давно исчезнувшими надеждами
|
| Há muito rebaixada por vexames que se avolumam
| Она давно испорчена досадами, которые набухают
|
| Envergonhada pelo próprio corpo que todos repugnam
| Смущен тем самым телом, которое всем не нравится
|
| Em cima da ponte…
| На вершине моста...
|
| Nas confusas redes do seu pensamento
| В запутанных сетях твоей мысли
|
| Prendem-se obscuras medusas
| Темные медузы пойманы
|
| Por cada vítima acusada
| За каждую жертву, обвиняемую
|
| E transformada em monstro
| И превратился в монстра
|
| Em cada casa, cada caso
| В каждом доме, в каждом случае
|
| Cada cara e cada corpo
| Каждое лицо и каждое тело
|
| Em mais um dedo apontado ao outro, Oh!'
| Еще один палец указал на другой, О!
|
| Cresce a ira da Medusa que me vês no rosto
| Гнев Медузы растет, ты видишь меня в моем лице
|
| Ela é Medusa
| Она Медуза
|
| A miúda de que toda a gente fala
| Девушка, о которой все говорят
|
| Na rua, na sala de aula, e à baila
| На улице, в классе и вокруг
|
| Vem ela, a cadela, a perdida, sem trela
| Она приходит, собака, заблудшая, без поводка
|
| Vadia, cautela com ela
| Сука, следи за ней
|
| Que é livre, e vive
| Кто свободен, тот и живет
|
| A vida dela
| ее жизнь
|
| Como se atreve?
| Как ты смеешь?
|
| Aquela…
| Вон тот…
|
| Como se atreve?
| Как ты смеешь?
|
| Aquela…
| Вон тот…
|
| Como se atreve?
| Как ты смеешь?
|
| Aquela…
| Вон тот…
|
| Ela é Medusa
| Она Медуза
|
| Aquela de que mais ninguém tem pena
| Тот, кого больше никто не жалеет
|
| Que apanha, sem queixa, que deixa e aguenta
| Кто берет без жалоб, кто уходит и терпит
|
| Aquela que pensa que o amor é pra sempre
| Тот, кто думает, что любовь вечна
|
| E na crença, sofre em silêncio…
| И с верой страдает молча...
|
| Só
| Только
|
| Completamente só
| в полном одиночестве
|
| Esconde a nódoa negra com o pó
| Скрыть синяк пудрой
|
| Só
| Только
|
| Completamente só
| в полном одиночестве
|
| Esconde a nódoa negra com o pó
| Скрыть синяк пудрой
|
| Por cada vítima acusada
| За каждую жертву, обвиняемую
|
| E transformada em monstro
| И превратился в монстра
|
| Em cada casa, cada caso
| В каждом доме, в каждом случае
|
| Cada cara e cada corpo
| Каждое лицо и каждое тело
|
| Em mais um dedo apontado ao outro, Oh!'
| Еще один палец указал на другой, О!
|
| Cresce a ira da Medusa que me vês no rosto
| Гнев Медузы растет, ты видишь меня в моем лице
|
| É a minha ira, a nossa ira, a ira…
| Это мой гнев, наш гнев, гнев...
|
| A minha ira, a nossa ira, a ira…
| Мой гнев, наш гнев, гнев...
|
| A minha ira, a nossa ira, a ira… | Мой гнев, наш гнев, гнев... |