| Edson, meu irmão de sangue puto de 15 primaveras
| Эдсон, мой 15-летний родной брат
|
| Nos bancos da praceta esperava pela sua galera
| На скамейках площади он ждал свою команду
|
| Que chegara entretanto e trouxera uma convidada
| Который тем временем прибыл и привел гостя
|
| Uma morena, gorda, xl, muito pesada
| Брюнетка, толстая, xl, очень тяжелая
|
| Supostamente nada, para Edson, habituado a pequenas e magras
| Предположительно ничто, для Эдсона, привыкшее к маленькому и тонкому
|
| Mas aquela dama larga, perturbou-lhe por isso ele hesitara
| Но эта полная дама беспокоила его, поэтому он колебался.
|
| Começaram na troca de sorrisos mal se conheceram
| Они начали с обмена улыбками, как только узнали друг друга
|
| E com incentivos da galera, eles logo se envolveram
| И благодаря поощрению людей они вскоре подключились
|
| Sessão hardcore, ela teve performance de pro
| Хардкорная сессия, она выступала де-про
|
| Edson jamais experenciara algo melhor
| Эдсон никогда не испытывал ничего лучше
|
| Ela era imigrante ilegal prostituta colombiana
| Она была колумбийской проституткой-нелегальной иммигранткой.
|
| Edson queria vê-la outra vez agora só com grana
| Эдсон хотел снова увидеть ее сейчас только за деньги
|
| No dia seguinte foi buscá-la, deixou 100 euros no proxeneta
| На следующий день он поехал за ней, оставил сутенеру 100 евро.
|
| Fizeram obscenidades lá no canto da praceta
| Они матерились там в углу площади
|
| Ele e a buceta todos os dias passou a ser rotina
| Он и киска каждый день стал рутиной
|
| Crescia a paixão de Edson por aquela chica latina
| Страсть Эдсона к этой латинской чика росла
|
| Clandestina, morena, cor de canela
| Clandestine, брюнетка, корица
|
| Edson não existia, a vida dele era ela
| Эдсона не существовало, его жизнь была ею
|
| Juntava grana, acabava a grana, queria mais grana
| Я сэкономил деньги, у меня закончились деньги, я хотел больше денег
|
| Para ter a sua colombiana, começou a furtar grana
| Чтобы завести жену-колумбийку, он начал воровать деньги
|
| Edson, não vás por aí, isso é perigoso mano
| Эдсон, не ходи туда, это опасно, бро
|
| Edson, por esse caminho ninguém escapou mano
| Эдсон, так никто не сбежал, бро
|
| Edson, não vás por aí, isso é perigoso mano
| Эдсон, не ходи туда, это опасно, бро
|
| … Ninguém escapou mano
| … Никто не сбежал братан
|
| Furtava grana e tudo o que via no cubíco
| Я украл деньги и все, что видел в кубе
|
| Rolava em parques de estacionamento, fazendo guito
| Катался на автостоянках, шумел
|
| Drama comigo, todos os dias
| Драма со мной, каждый день
|
| Eu dizia, Edson cuidado, isso não é paixão, isso é feitiçaria
| Я сказал, Эдсон, будь осторожен, это не страсть, это колдовство
|
| Para ficares aqui em casa, mano, vais ter que deixá-la
| Чтобы остаться здесь дома, братан, тебе придется оставить ее
|
| Edson disse «ok», resolveu tentar esquecê-la
| Эдсон сказал "хорошо", решил попытаться забыть ее
|
| Noites mal dormidas, semana após semana
| Бессонные ночи, неделя за неделей
|
| Até que lhe apresentaram uma nova chica, metadona
| Пока его не познакомили с новой девушкой, метадоном.
|
| Uma portuguesa magrinha de boa fama
| Худая португальская женщина с хорошей репутацией
|
| Relacionaram-se uma semana, não vale a pena, ele não a grama
| У них были отношения неделю, оно того не стоит, он не планирует
|
| Veio nostalgia, da sua latina americana
| Ностальгия пришла из вашей латиноамериканской
|
| Metadona era fixe, mas não era a mesma cama
| Метадон был крут, но не та же кровать
|
| Só uma vez é que se ama, outra vez em busca da sua dama
| Только раз ты любишь, другой раз ищешь свою даму
|
| Ele era um de muitos punks da puta colombiana
| Он был одним из многих колумбийских стерв-панков.
|
| A magia dela era a forma como actuava na cama
| Ее магия заключалась в том, как она вела себя в постели
|
| Penetrava na veia dos manos até possuir a alma
| Он проникал в вены братьев, пока не завладел душой
|
| À pala dela, o chulo arrecadava bué de grana
| На ее козырьке президент собрал много денег
|
| Eram muitos manos e manas atrás dessa punana
| За этим наказанием стояло много братьев и сестер.
|
| É só drama, vida sem chama, enterrada na lama
| Это просто драма, жизнь без пламени, зарытая в грязи
|
| É só má-fama, na zona, piorava o panorama
| Это просто дурная слава, на зоне она ухудшила сценарий
|
| Dividia comida na rua com cães e ratazanas
| Общая еда на улице с собаками и крысами
|
| 3 vezes ao dia meu mano fodia aquela fulana
| 3 раза в день мой братан трахал эту такую-то
|
| Até que um dia…
| До одного дня…
|
| (Força…Força)
| (Сила… Сила)
|
| Até que um dia, quando faziam sexo ela sprintou
| Пока однажды, когда они занимались сексом, она не побежала
|
| Edson não aguentou, coração parou
| Эдсон не выдержал, сердце остановилось
|
| Mas ela continuou tranquila
| Но она оставалась спокойной
|
| E gritou:
| И закричал:
|
| «Eu sou serial killer»
| «Я серийный убийца»
|
| Essa bitch ninguém tem pila
| У этой сучки ни у кого нет члена
|
| Overdose de heroína
| передозировка героина
|
| Não houve Deus nem medicina
| Не было ни Бога, ни медицины
|
| Edson morreu na rotina
| Эдсон умер в рутине
|
| Mal acabou a stamina, huh
| Выносливость едва закончилась, да
|
| Edson, não vás por aí, isso é perigoso mano
| Эдсон, не ходи туда, это опасно, бро
|
| Edson, por esse caminho ninguém escapou mano
| Эдсон, так никто не сбежал, бро
|
| Edson, não vás por aí, isso é perigoso mano
| Эдсон, не ходи туда, это опасно, бро
|
| … Ninguém escapou mano | … Никто не сбежал братан |